English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kissing you

Kissing you Çeviri İspanyolca

2,448 parallel translation
And your response? To me kissing you. You're not controlling that?
- Y, tu respuesta, ¿ no eres tu quien la controla?
And... your response? To me kissing you. You're not controlling that?
- Y, tu respuesta, ¿ no eres tu quien la controla?
I'd remember kissing you. But I'd also remember feeling like an ass when you told me that I should go home.
Tengo recuerdos besándote pero también recuerdo sintiéndome como un imbécil cuando me dijiste que debía volver a casa.
I cannot believe that I made such an ass out of myself, kissing you like that.
No puedo creer que fuí así de idiota por besarte así.
Papa I love kissing you..
Papá quiero besarte..
"I'd take you to my room and dry you off, touching every inch of you, ( BOTH CHUCKLE ) " kissing your long... " Wait, sorry.
" Te llevaría a mi habitación y secaría cada centímetro de ti besando tu largo-
"Kissing you long and hard, " to take your breath away. "
"Besándote larga y apasionadamente para dejarte sin aliento".
I'm kissing you, stupid.
- Te estoy besando, estúpido.
Kissing you goodbye at the Airport, dozing off in first Class, and then seeing you on my
¡ Decirte adiós en el aeropuerto, quedarme dormida en primera clase, y luego verte en mi vuelo cuando me levanté a mear!
Uh, and I'm--I'm sorry about kissing you.
Y... lo siento por lo de besarte
So dessert first, for fear of asteroid, yes, but kissing a guy you seem to be attracted to, at least,
El postre primero por temor a los asteroides, sí.
For me, the entrée is, you know, gentle circling the areola, kissing every notch of her spine, lower and lower and lower until my tongue hovers on her bellybutton.
Para mí, el plato principal es, Sabe usted, amable que rodea la areola, besando cada muesca de la columna vertebral, cada vez más bajos y menor hasta que mi lengua se cierne sobre su ombligo.
I should be kissing asses in Oregon, not cleaning up after you in Louisiana.
Tendría que estar besando culos en Oregón, no detrás de usted arreglando problemas en la jodida Luisiana.
Manslaughter. * Now walkin'home * You still feel like kissing me?
Homicidio. ¿ Todavía te apetece besarme? ¿ Carl?
You're a little old for the kissing disease unless your immune system is compromised.
Eres viejo para la enfermedad de los besos, salvo que tu sistema no esté comprometido.
You saw me kissing him?
¿ Usted me vio besarlo?
Miss you more, smooshy. ( kissing sounds )
Yo te echo más de menos, cariñín.
Um, okay, you gotta start kissing...
De acuerdo, empiecen a besarse...
'It's because... 'This endless life - never aging,'never kissing, never having a family -'all the things that make you human...
Es porque esta vida sin fin, sin nunca envejecer nunca ser besada, nunca tener una familia todas las cosas que te hacen un ser humano- -
- Did we interrupt you kissing?
- ¿ Interrumpimos el besuqueo? - ¡ Estaban chupando pijas!
Thank you for the obligatory ass-kissing.
Gracias por el obligatorio peloteo.
Two steps forward and you'd actually be kissing it.
Da dos pasos más y estarás besándola literalmente.
I've grown up and now I'm leaving home and in my case that means kissing goodbye to Mummy Country and Daddy... you know, Daddy whatever it is that daddies stand for.
He crecido y ahora yendome de casa y en mi caso eso significa decir adiós a Mamá País y Papá... ya sabes, Papá es lo que sea que los papás representen.
Turkleton, let me cut to the quick... Either you get into that surgery, Pucker up and start kissing russell's ass
Turkleton, déjame ponértelo fácil... o entras a ese quirófano, lloras y empiezas a besar el culo de Russell, para que continúe ganando dinero para el hospital, lo cual ayuda a todos, o puedes continuar actuando como una... ¿ cómo era querida?
"thank you for kissing with me."
"gracias por besarte conmigo"
I'm trying to save you and you're kissing me.
Intento salvarte y tú me besas.
Well, it seems to me like you're kissing and telling right now.
Bien, a mi me parece que estás besando y contando ahora.
I'm telling you, I just saw her kissing another woman in the plain light of day.
Acabo de decírtelo, acabo de verla besando a otra mujer. A plena luz del día.
Yeah, you did a lot of kissing last night.
Si, besaste mucho anoche.
And we're close to kissing and then you know what he says?
Y estamos a punto de besarnos ¿ y sabéis lo que dijo?
No, I meant you kissing a guy right in front of me.
No, me refiero a ti besando a un chico en frente mío.
No kissing seems to be, you know, some working girls'rule of thumb.
"Nada de besos" parece ser la regla general de las prostitutas.
You can stop kissing my ass, Greg.
Puedes parar de besar mi culo, Greg.
You imagined kissing the woman in the reflection, right?
Imaginaste que besabas a la mujer en el reflejo, ¿ no?
Just for the record, I'm not into that. Two guys on a chick, You're a perinium away from kissing dick.
Sólo para que conste, yo no hago eso, dos tíos con una tía, estás a un perineo de besar polla.
Uh, is there one where you're not kissing?
Uh, ¿ hay alguna en la que no os esteís besando?
Sure, you're good at kissing ass.
Claro, eres bueno besando culos.
Why are you kissing Donny Shapiro?
¿ Por qué estás besando a Donny Shapiro?
Are you telling me you saw Ronnie kissing Stella?
¿ Me estás diciendo que viste a Ronnie besando a Stella?
If you want them to keep on kissing, just keep laughing.
Si quieren que ellos se siguen besando, sólo sigan riéndose.
I find it in my heart to forgive you for kissing another guy and you're gonna break up with me?
Hice el esfuerzo de perdonarte por besar a otro tipo... -... ¿ y vas a terminar conmigo?
Please, is it any worse than you tricking me into kissing a guy
Por favor, no hay nada peor que tu engañandome para que besara a un chico.
You know, and kissing Dixon.
Y, ya sabes, por besar a Dixon.
You don't get to be deputy director of the FBI by just dressing well and kissing ass.
No llegas a ser subdirector del FBI sólo vistiendo bien y besando culos.
When you're kissing that long, you're breathing in each other's air and your brain goes into this sparkly Zen place and you feel like you're floating above and looking down at yourself.
Cuando te besas por tanto tiempo, tu respiras el aire del otro, y tu cerebro va a este sitio brillante y Zen y te sientes como si estuvieras flotando y viéndote a ti mismo.
And I feel really badly about tricking you into kissing me.
y me siento muy mal por dejarte que me enseñaras a besar.
Why aren't you kissing me back?
¿ Por qué no te besándome de vuelta?
Yeah, I guess I wasn't seeing you as a cop, but as my friend- - you know, the girl who stole her mom's makeup to give me a makeover, the first who told me that kissing boys might involve some tongue.
Si, supongo que no te estaba viendo como un policía, pero como mi amigo... tu sabes, la chica que robo el maquillaje de su mama para darme un cambio de imagen, la primera que me dijo que besar chicos podria involucrar algo de lengua.
The reason I didn't tell you about kissing Kai was because I... I felt something for him when he kissed me.
La razón por la que no te dije lo del beso de Kai fue porque... sentí algo por él cuando me besó.
Well, that would put you out of business, wouldn't it? ♪ Would never cry about the weather ♪ ♪ We'd just start kissing in the rain. ♪
Bueno, eso te dejaría a ti sin negocio, ¿ no? Deberíamos hablar con algunos de los artistas callejeros, Booth.
I'm loving the new bite-kissing, and, uh, the ice cube thing you did earlier... was that an accident?
Estoy disfrutando los besos mordidos, y lo del cubo de hielo que hiciste antes... fue un accidente? No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]