Life's short Çeviri İspanyolca
568 parallel translation
Life's short, and I wanna live while I'm alive.
La vida es corta y quiero vivir mientras estoy viva.
Life's too short for rows.
La vida es demasiado corta para discutir y demasiado hermosa.
That's my creed, Kringelein : a short life and a gay one.
Ésa es mi máxima, Kringelein, una vida corta y alegre.
- It's a short life, but a gay one.
- Es una vida corta, pero alegre.
Life's too short.
La vida es demasiado corta.
So, life's too short?
¿ La vida es demasiado corta?
It's true that my formula will sustain life for a short period.
Es verdad que mi fórmula mantiene Ia vida un período corto.
Life's too short.
La vida es muy corta.
What was she crying about? Don't she know life's too short for tears?
¿ No sabe que la vida es muy corta para lágrimas?
I mean, if we're to be thrown together so much, life's too short to be forever barking at each other.
Quiero decir, si estaremos tanto tiempo juntos... la vida es demasiado breve para estar gruñéndonos.
And I say "how do you do?". Life's too short.
La vida es muy corta.
Life's short, Antoine.
Antoine, la vida es corta.
Let's enjoy ourselves. Life is short.
La vida es corta.
Life's too short.
La vida es corta.
And that's the story of the short and stormy life of Doris Tinsdale.
Es la historia de la corta y turbulenta vida de Doris Tinsdale.
Until somebody knocks him off, it's gonna be the short, unhappy life of Dan Milner.
Hasta que alguien termine con él, será la infeliz y corta vida de Dan Milner.
Life's too short.
No vale la pena.
So many beautiful women about And life's too short to get around to them all.
Cuantas mujeres bonitas, cuando la vida es corta para conquistarlas a todas!
After all, life's too short, and it's only money - uh, the Gould's money.
La vida es demasiado corta, y sólo es dinero. Dinero de los Gould.
It's a gay life and a short one.
Vida alegre pero corta.
It's a short life, at best.
La vida es breve.
Life's too short for that.
La vida es muy corta para eso.
In just a moment, a sad-faced, perennial punching bag who missed even the caboose of life's gravy train will take a short constitutional into that most unpredictable region that we refer to as the twilight zone.
En un instante, un triste... y eterno chivo expiatorio que ha perdido todos los trenes de la vida... dará un corto paseo por la más impredecible de las regiones... la que conocemos como La dimensión desconocida.
And if he's short of loud sometimes, it's just because he's full of fun and he loves life.
A veces grita un poco fuerte pero porque es impulsivo y está lleno de vida.
It's a long war but life is short.
La guerra es larga, la vida es corta.
Our life's running short.
Poco nos queda de vida.
Life's too short for "some day", Teresa.
La vida es muy corta para esperar a "algún día".
Man's life is as short as a donkey's tail.
La vida es tan corta, como la cola de un asno.
Yeah, life's short.
Sí, la vida es corta.
Mrs Hammond, dreams have a short life in one's memory.
Sra. Hammond, los sueños tienen una corta vida en la memoria.
Life's short.
La vida es corta.
If I'm crying, it's for my whole past life, my past sex life, which is so short.
Si lloro, lo hago por toda mi vida pasada. Mi vida sexual pasada, que es tan corta.
Well, if that's the case, Miss Elliot, I intend to make that life as short as possible.
Si eso sucede, intentaré que su vida sea lo más corta posible.
- Nothing's too good to be true. The only trouble is, life's too short.
Nada es demasiado bueno para ser verdad, lo único malo es que la vida es muy corta.
Amongst the group in "The Black Pig" is Laura Marholm's husband the Swedish poet, Ola Hansson who has had to leave his country following the reaction to his publication of a collection of short stories describing man's split emotional sex life.
Entre el grupo de "El Cerdo Negro" está el marido de Laura Marholm, el poeta sueco Ola Hansson, que ha tenido que salir de su país después de la reacción de su publicación de una colección de cuentos que describe la división masculina entre la vida emocional y la sexual.
That makes his life a gay one because he knows it's short!
Se hace su vida triste porque sabe que es corta. Porque sabe que es corta
- Oh man, life's too short to hassle that kinda thing every day!
Amigo, la vida es muy corta para tener que poner eso todos los días.
It's not possible that our life may only consist of hysterical angers, unexpected events, obscene gestures, flying chairs, quick fucks under the trestles, repeated slapping, short and burning explosions, breathless and then, yet again, hand in the cunt, tongue in the mouth.
No es posible que nuestra vida sólo pueda consistir de enojos histéricos, eventos inesperados, gestos obscenos, sillas que vuelan, coger rápido bajo los caballetes, repetidas cachetadas, cortas y ardientes explosiones, sin respiro y luego, todavía de nuevo, la lengua en la boca.
Even the 50 years of a man's life Are short compared to that of this world
Incluso los 50 años de la vida de un hombre son pocos comparados con la vida de este mundo.
Both know it's just a market song, where the music drones on ; but still they have to weep when it's over, for sometimes life's too short for the eternity of feelings...
Y las dos saben que es una canción popular que trata de resignación, y a pesar de ello lloran, pues la vida es a veces muy corta para los sentimientos eternos.
Jack Reed's life, short as it was, happened at a time, and all of us, after all, are the victims of our time and place, when he had the opportunity, as a reporter,
La vida de Jack Reed, tan corta como fue, transcurrió en una época, y al fin y al cabo, todos somos víctimas de nuestra época y lugar, en la que tuvo la ocasión, como periodista,
Life's too short, kid.
La vida es demasiado corta, muchacho.
Life's too fuckin'short, Frankie.
La vida es muy corta, Frankie.
.. a hymn, a short sermon, a saint's life, I..
.. Un himno, un breve sermón, la vida de un santo, yo..
You can't look on this thing short-term. I mean, hell, it's a way of life.
No se puede ver esto en el corto plazo, Es una forma de vida...
Life's too short to hold grudges, anyway.
La vida es muy corta para guardar rencor.
Hey, life's too short.
La vida es muy corta.
Life's too short to endure the drudgery of steady employment.
¡ No, no! La vida es muy corta para sufrir el tormento de un trabajo.
Come on, life's short!
¡ Vamos, que la vida es breve!
What's all this? Life's short!
- Sólo quería una fiesta.
Life's too short to spend time thinking about life.
La vida es muy corta para pensar en ella.
shorts 41
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20