Listen now Çeviri İspanyolca
11,644 parallel translation
Listen now.
Escúchame.
I guess you're ready to listen now.
Supongo que ahora está lista para escuchar.
Now you listen to me, you blaspheming little devil.
Ahora escúchame, estás blasfemando pequeño diablo.
Now listen up.
Escúcheme.
Now listen...
Ahora escucha...
Now listen.
Y pensé en pasar.
Now, listen, this craziness has got to stop.
Escucha, esta locura tiene que parar.
Listen to it in the car right now.
Escúchalo ahora en el auto.
Now, listen, man.
Mira, amigo.
Listen, before you run down there, all right, I checked online to make sure the store had some, and I'm gonna check again right now.
Escucha, antes de que vayas allí, miré en internet para ver si la tienda tenía, y voy a mirarlo ahora otra vez.
Listen, we have to go to the movie right now.
Bueno, ¿ qué está pasando?
Roland, listen, thank you very much, but I appreciate everything you've done, we need a little private time now, as a family.
Rolan, escucha, muchas gracias, pero aprecio todo lo que has hecho, necesitamos un poco de tiempo privado ahora, como familia.
Now listen to me, trust me, okay?
Ahora escúchame, confía en mí, ¿ de acuerdo?
Now, listen to me...
Ahora, escúchame...
Listen to me, right now you need to be more concerned about your meeting with Anton Bjornberg in the morning.
Escúchame, ahora necesitas ser más consciente sobre tu reunión con Anton Bjornberg en la mañana.
Listen, Liza, you're living in a shadow world, and sometimes, every now and then, you have to play by shadow rules.
Escucha, Liza, estás viviendo en un mundo de sombras, y algunas veces, de vez en cuando, tienes que jugar con las reglas de las sombras.
Now listen here, you, just because you're gallivanting around the countryside doesn't mean you can fob me off with presents.
Escucha, tú, solo porque andes socializando por ahí... no quiere decir que puedas comprarme con regalos.
Now, listen.
Oiga, no.
Now, listen, Dan, I don't want to be unreasonable.
Escucha, Dan, no seas irracional.
Now listen, go get your stuff because it's Kylie night at Toad Hall, and we're long overdue for a shirtless dance session.
Ahora escucha, ve a buscar tus cosas porque es noche de Kylie en el Toad Hall, y estamos muy atrasados para una sesión de baile sin camisa.
Now you listen to me, you little motherfuckers.
Ahora escúchame, pequeños hijos de puta.
Listen, I wanna talk to you because you're not yourself right now, you're like in this other head space, and, uh, I just wanna talk to you about, like...
- Debo hablarte. No eres tú mismo. Estás en este otro espacio, y quiero hablarte de...
Now, who you gonna listen to, someone who just shaves his face or someone who shaves everywhere?
¿ A quién vas a hacerle caso? ¿ A alguien que se afeita la cara o a alguien que se afeita todo?
Now listen, everybody, that was piss-poor.
- Ahora escuchen, todos, esto ha sido un mal trabajo.
- No, Danni, now, listen,
- No, Danni. Ahora escucha.
Well, then, listen to me now.
Escúchame tú ahora.
But now that you mention it, Buzz, you listen to me and listen to me good, all right?
Pero ahora que lo mencionas, Buzz, escúchame y escúchame bien, ¿ vale?
Now, you listen to me.
Escúchame.
All right, now, listen.
Esta bien, ahora, escuchen.
Hey listen, fellas, I got a lot on my plate right now.
Oye, escuchad, colegas, ahora mismo estoy pasando por muchas cosas.
A day that I pride myself on, a day that I've never failed on and I don't plan to begin failing now, so listen to me and listen close, like you've never done before.
Un día que me enorgullece, un día en el que nunca he fallado y no planeo empezar a fallar ahora. Así que escúchenme y escúchenme bien. Como nunca lo han hecho antes.
All right, now listen up.
Muy bien, ahora escuchen.
Eddie, drive to the end of the block, now. Listen, move your ass, drive to the end of the block, turn left, now.
Escuchar, mueva el culo, siga hasta el final del bloque, gire a la izquierda, ahora.
Hey listen buddy... I don't even know what to say To you right now.
No sé ni siquiera que decirte ahora mismo.
Now I want you to listen very carefully to my voice.
Ahora quiero que escuches muy atentamente mi voz.
From now on, you're going to listen to what I command.
A partir de ahora, vas a escuchar lo que yo os mando.
Right now, just listen to me. No bottom line. Qia qia.
Ahora, solo escuchame ninguna línea de fondo.
As per his last will and testament, we will now listen to his favorite song,
De acuerdo con su última voluntad y testamento, ahora escucharemos su canción favorita,
"Now listen to some words from our sponsors," are the words I'm saying right now.
Ahora, escuchad unas palabras de nuestros patrocinadores, que son las palabras que estoy diciendo ahora mismo.
Now, listen, Jules.
Ahora, escucha, Jules.
He said he'd tell me where to meet him later, but listen. Where's Finn now?
¿ Dónde está Finn ahora?
- Your job right now is to listen.
- En este momento, limítate a escuchar.
Why now? ! Somebody, listen to me!
¡ Que venga alguien, por favor!
Now listen up.
Ahora escúcheme.
Listen to me, you'll be the biggest douche bag asshole right now if you say no to us when we're in a bind, okay?
Escucha, serías un gran tonto si nos dices que no, ¿ sí?
Listen, all I can hear right now is that you want to fuck other people.
Solo escucho que quieres acostarte con otros.
Now, listen, I'm just gonna say this politely, okay?
Escucha, diré esto educadamente, ¿ sí?
I need you to listen to me right now.
Necesito que me escuches ahora mismo.
Now listen, did they forgive me for not helping them out?
¿ Me perdonaron por no ayudarlos?
Right now you need to listen to that voice, and get out of here. Uh... Hello?
Ahora tienes que escuchar esa voz y salir de aquí. ¿ Hola? Amanita, ¿ eres tú?
At least now she'll have to listen to you.
Al menos ahora ella deberá escucharte.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66