Local boy Çeviri İspanyolca
202 parallel translation
Couldn't she marry a local boy?
El novio no es de aquí.
Local boy makes bad.
Chico local toma una mala decisión.
Yeah, local boy makes good.
Si, un muchacho del vecindario hace justicia.
One, a local boy who had made good.
Uno, un muchacho local que había triunfado.
Yesterday afternoon, we asked this local boy to cast his lot with ours.
Ayer a la tarde... le pedimos a este muchacho que se uniera a nosotros.
Silly of me, I forgot you're almost a local boy.
¡ Oh, qué tonto! Olvidé que tú eres de la región.
- Local boy, huh?
¿ Es de aquí? - Sí, señor.
Local boy? No.
- ¿ Es de por aquí?
Fans will pay to see the local boy beat up the big guy.
Pagarán por ver al boxeador local machacar a Toro.
Actually, I... I'm practically a local boy from Toronto.
En realidad, soy un chico de Toronto.
He's a local boy.
Un chico de aquí.
Case of local boy makes good.
Un muchacho de aquí que se hizo a sí mismo.
In the yellow jump suit, a local boy making good, Malcolm Webson.
En el traje amarillo, un muchacho de aquí : ¡ El Sr. Malcolm Webson!
The local boy who made good used to work right here in the coal mines!
¡ El muchacho del pueblo que alcanzó el éxito trabajaba en las minas de carbón!
Boy, this crowd sure appreciates Denekin, the local boy who made good.
El público quiere mucho a Denekin, el chico del pueblo que triunfó.
He's a local boy.
Es de por aquí.
- Local boy.
- Un chico de acá.
I'm only good for the local boy who has pimples and stinks.
Yo sólo sirvo para el muchacho maloliente y con granos del lugar.
... shattered overnight by the still-unexplained shooting of a local boy.
El asesinato, aún sin esclarecer, de un chico del pueblo.
Hey, I'm bringing the first double Eagle Scout in the whole goddamn country, a local boy, to meet the mayor.
He traído a este fenómeno del fútbol para que conozca al alcalde.
A local boy?
¿ A un hombre del pueblo?
Kind of a local boy into a regional star sort of thing.
Un chico de la cantera que pueda convertirse en estrella.
You're Jackson, the local boy who didn't make it so good after all.
Eres Jackson, el chico local que no hace las cosas bien después de todo.
Local boy, good man, loyal.
Niño local, buen hombre, leal.
My story begins 50 years later, when a local boy stole into the house, and to the attic.
Mi historia comienza 50 años más tarde cuando un niño se metió en la casa, y en el ático.
He was a local boy.
Era un muchacho lugareño.
I may be a local boy, but what's the big deal?
Tal vez soy un torpe, pero ¿ por qué tanto alboroto?
Local boy makes good. Returns home after 20 years to a hero's welcome.
El hijo pródigo cumple con su deber y regresa a casa como un héroe.
Sheriff : NOW, THE LOCAL BOY WAS UP AND EXPLORING, AND HE CAME ACROSS THIS CAVE HERE.
Cuando el niño estaba explorando encontró esta cueva.
Now, I don't take any credit, but I believed in Jack even when he was a local boy pounding nails.
Ahora, no pretendo darme crédito pero creí en Jack cuando era un muchacho que ponía clavos.
A local boy!
¡ Un chico local!
Didn't he say that no local boy could beat him?
¿ No dijo que ningun chico local podría vencerlo?
Local boy, active in the church.
Un chico del pueblo, muy católico.
Uh-huh. Hometown boy, eh?
- Vaya, un chico local.
The old lady brought them in, I took one taste, and boy, what a kick.
La dueña del local los trajo, probé uno y estaba riquísimo.
Big man, big deal, local-boy-makes-good rags-to-riches.
Hombre importante, pez gordo.
See, she sprains her ankle, and this boy here, he's kind of a dr. Kildare, dr. Casey type, and he operates on her ankle right there between the brighton express and the bronx local.
Verás, ella se tuerce el tobillo, y este muchacho aquí, del tipo del doctor Kildare, del doctor Casey, agarra el tobillo justo aqui, entre el expresso Brighton y el Bronx local.
You know the time when the local newspaper boy will show up distributing the papers from door to door.
Ya sabes, cuando aparezca el chico de los periódicos repartiéndolos de puerta en puerta,
Anyway, Muller knew he needed the dough, so he passed it to the boy in return for keeping the Vice and Gambling Squad from raiding Muller's premises.
Muller sabía que necesitaba la pasta. Se la dio al chico a cambio de que la brigada antivicio no entrara en el local de Muller.
- Look... we can put a hometown boy in every bout.
Mira, podemos meter a un muchacho local en cada velada.
Oh, boy, I can just see it. "Supreme Commander Inspects Local Doctor," in type about yea big.
Lo imagino. "Comandante Supremo lnspecciona a Médico de esta Ciudad"... en letras así de grandes.
A lot of other people in this country are just as sentimental and there's nothing they'd like better than to see Apollo Creed give a local Philadelphia boy a shot at the greatest title in the world on this country's biggest birthday.
Mucha gente en este país es tan sentimental como yo... y nada les gustará más que ver que Apollo Creed... le da a un joven de Filadelfia la posibilidad del título mundial... en el cumpleaños más grande de este país.
I go and see the big boy, the local big chief.
Voy a ver al patrón, el jefe local.
Local hard boy got himself murdered.
Un pesado local fue asesinado.
The boy's precocious intellect and remarkable flair for languages had earned him the admiration of local scholars.
Su intelecto precoz y su notable don para las lenguas lo hicieron ser admirado por los estudiosos locales.
Fat Boy looked like a miracle to the local Zambus.
Chico Gordo parecía un milagro para los Zambus.
That way you can park laughing boy in the local jail, catch some z's.
Así puedes estacionar a "risitas" en la cárcel local, dormir un poco.
No local boy can beat me!
No ay chico de la zona me puede ganar!
All they know is the local news that a boy is missing. All I know you could use any help.
Todo lo que sabe es de las noticias, que un chico esta desaparecido podría sernos de mucha ayuda aquí.
Pete's boy plays baseball for the local school.
El hijo de Pete juega beisbol para la escuela local.
And, they will be holding auditions to find a local youngster... to play Fallout Boy.
Y harán audiciones para encontrar a un jovencito local... para interpretar al Niño Fisión.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
local 84
local p 28
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
local 84
local p 28