Look at her eyes Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
Look at her eyes - They're sparkling.
Mira sus ojos... Están brillando.
Look at her eyes, they follow you wherever you go.
Observen sus ojos, les siguen vayan adonde vayan.
Look at her eyes.
Míradla a los ojos.
Look at her eyes.
Mírale los ojos.
Look at her eyes.
¡ Mira sus ojos!
And look at her eyes, and her face.
Y mira qué ojos, y qué cara.
Look at her eyes, they're closed.
Fíjese en los ojos, los tiene cerrados.
Look at her eyes.
Mira los ojos.
- Look at her eyes.
- Mira sus ojos.
Whatever you do, don't look at her eyes. Shh!
Hagas lo que hagas, no mires a sus ojos. ¡ Shh!
Don't look at her eyes.
No mires sus ojos.
Don't look at her eyes.
No mires a sus ojos.
Look at her feathers, look at her eyes!
¡ Mírale las plumas, mírale los ojos!
Don't look at her eyes.
¡ No la mires a los ojos!
Look at her eyes.
¡ Oye, mírale los ojos!
- Look at her eyes.
Mira qué ojos.
Look at her eyes!
¡ Mira sus ojos!
Look at her eyes
Mira a sus ojos
Look at her eyes!
- ¡ Mirad sus ojos!
She has beautiful blue eyes, but they have a cold, sinister look that mark her at once as a gangster's moll.
Tiene unos hermosos ojos azules, pero una mirada fría y siniestra que lo señala como un gángster.
- You don't have to look at a girl and tell her eyes are like the twinkling stars.
- No merece la pena decirle a una chica que tiene ojos que brillan como estrellas.
You think you'll tell her something extraordinary... you look in her eyes, and you no longer dare to say anything at all.
Piensas que le vas a decir algo extraordinario... la miras a los ojos y no puedes articular palabra.
Take a look at this country through her eyes.
Miren al país a través de sus ojos.
Look at her face, her lips her eyes look at everything.
Mírale la cara, la boca Ios ojos mírala toda.
To look at. He can't keep his eyes off her.
Para mirarla, no le quita la vista de encima.
Her tender eyes... When those eyes look at me I feel ashamed of myself But next year even when she looks at me
Pero el próximo año, cuando ella me mire no tendré nada que temer.
Look at these almond eyes, the cheeks like peaches her cherry mouth...
Mirad, sus ojos son almendras, sus mejillas, melocotones su boca, una cereza...
She didn't even look at it, may her eyes burst.
Ni siquiera miró. ¡ Que se revienten sus ojos!
I'm chokin'at the way you made her look lousy in my eyes.
Tu empeño en que Lola me pareciese despreciable me repugnaba.
Look at mother... crying her eyes out.
Mi madre lloraba como nunca.
Look at her face attentively. Do you see compassion in her eyes?
Contemplad atentamente su rostro, ¿ acaso veis compasión en sus ojos?
- Look at her big eyes, look.
Y mire, mire qué ojos, mire qué ojos.
Except that I look at a girl's face... her eyes, her mouth - that counts, too.
Sólo que yo me fijo en la cara... los ojos, la boca... Eso también cuenta, ¿ no?
Your first direction : look at her with love in your eyes.
Lo primero que debe hacer es mirarla con amor.
And as for her eyes which have sometimes been called so fine, they have a sharp, shrewish look, which I confess I do not like at all.
Y sus ojos los cuales fueron alguna vez llamados tan bellos, tienen una mirada aguda, molesta, puedo confesar que a mi no me gustan para nada.
You look at her in the eyes and talk.
La miraste a sus ojos y hablaste.
It's forbidden to look at her... Or soldiers bury you up to your neck, and put out your eyes with a teaspoon.
Está prohibido mirarla, o sus soldados te enterrarán hasta el cuello, y te sacarán los ojos con una cucharilla.
Carla, when I look at you... I think about comic book heroines... like Wonder Woman... with her little tiny waist and her big, beautiful... eyes... and her tiny little winged feet and her little diadem...
Carla, cuando te miro... pienso en heroínas de tiras cómicas... como la Mujer Maravilla... con su cintura pequeña y sus grandes y hermosos... ojos... y sus pies pequeñitos y su diadema pequeñito...
Look at her. Close your eyes and she's dead, man.
Mírala ; si cierras los ojos, se muere.
I saw the look in her eyes when she saw Samantha's picture she knew her from somewhere and the cops had come up with another victim, or at least part of him maybe there was another killer out there
El sabía de alguna parte. La policía dijo que otra de las víctimas, o lo que queda de ella. Tal vez hay otra asesino, pero tal vez.
When I look at her, when I look into her eyes, I... There's this light.
Cuando la veo, cuando la miro a los ojos hay una luz...
Whenever I'd try to take aim, that lab would look at me out of the corner of her eyes.
Siempre que yo apuntaba... esa perra me miraba de reojo.
Look at that beautiful glow in her eyes.
Mira ese precioso brillo de sus ojos.
"No," she says, "for look how Matt's got his eyes straight ahead at the island. OurJimmy is rowing, so he won't let her out of his sight."
"No", dijo ella. "Mira cómo Matt está mirando hacia la isla, mientras que nuestro Jimmy no aparta sus ojos de ella."
I want you to look deeply into her eyes and listen with the heart of a man who has just been given a second chance at life.
Escúchala con el corazón de un hombre... que acaba de recibir una segunda vida.
If you ever doubt yourself, just look into her eyes. See the way she looks at you.
Si alguna vez sientes dudas, no tienes más que mirarla a los ojos y fijarte cómo te mira.
I see a beautiful woman with a good heart. Only has to open her eyes to realize that everything she ever wanted... she already has. You didn't even look at my hand.
Veo a una mujer hermosa de gran corazón, que solo tiene que abrir los ojos para darse cuenta de que todo lo que siempre deseo, ya lo tiene.
I'll gouge out your eyes if you look at her!
Os sacaré los ojos y si la ponéis un ojo encima.
I saw the look in her eyes when she was staring at those books.
Lo vi en sus ojos cuando miraba los libros.
I closed my eyes to not look at her but nothing doing
Cerré los ojos para no verla pero nada que hacer
But if I was ever depressed... ... she'd lay her head in my lap... ... look up at me with those big old eyes...
Pero cuando estaba deprimido ponía su cabeza en mi regazo, me miraba con esos ojos y aunque odiaba a esa perra la quería.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at us 558
look at you go 18
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at my face 104
look at us 558
look at you go 18
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66