Looks like you Çeviri İspanyolca
14,253 parallel translation
Looks like you've messed up your cricket bat there.
Parece que has estropeado tu bate de cricket allí.
Looks like you're on the wrong side of town, nigga.
Parece que estás del lado equivocado del pueblo, amigo.
Well, looks like you got really dumb and tried to off yourself, but luckily all you ate was Sandy's estrogen medication, so the worst that could happen is you'll grow some tits on your balls.
Parece que fuiste muy estúpido e intentaste aniquilarte. Pero, por suerte, sólo ingeriste los estrógenos de Sandy. Lo peor que podría pasarte es que te crezcan tetas en las bolas.
Well, looks like you caught me.
Parece que me descubrieron.
I'm just saying, it kind of looks like you miss the comforts of jail.
Sólo digo que parece que extrañas la comodidad de la cárcel.
Then it looks like you've taken care of everything.
Parece que ya te encargaste de todo.
Looks like you never rode it.
Parece como si nunca hubieras montado.
It looks like you go up in there and get a good staph infection...
Parece que con subir nomas pescarás una infección...
Looks like you're being summoned.
Parece que has sido convocado.
Nah, it looks like you're covering all your bases.
No, parece que está cubriendo todas tus bases.
Looks like you're stuck with me.
Parece que estás atrapada conmigo.
She looks like you.
Se parece a tí.
Well, it looks like you're swapping out a dead lizard for a live lizard.
Parece que intercambias una lagartija muerta por una viva.
It looks like you guys were having some kinda party last night, huh?
¿ Parece que ustedes estaban teniendo... toda una fiesta anoche?
If I was Anna Wintour it's unlikely I'd have someone who looks like you working for me.
Si yo fuera Anna Wintour sería improbable que tuviera a alguien que se parece a ti trabajando para mí.
It looks like you've come here to be inspired by the English countryside... To get away from the hustle and bustle of your life in the us of a.
Parece que viniste aquí, para inspirarte por la campiña inglesa... y para alejarte del ruido y bullicio de tu vida en EE.UU.
It looks like you and brahms are getting on.
Parece que tú y Brahms se hicieron cercanos.
It looks like you wrote it on a roller coaster.
Parece que lo has escrito en una montaña rusa.
Looks like you swiped in 20 minutes ago.
Parece que ya ha entrado hace 20 minutos.
Well... looks like you guys had a real shit-kicker last night, huh?
Bien... parece que habéis tenido una fiesta cojonuda anoche, ¿ eh?
Wow. Uh, I got to hand it to you, looks like you got a pretty good team.
Vale, tengo que reconocerlo, parece que tienes un muy buen equipo.
Is that your name is Ambrosia Salad, and it looks like you eat everything but a salad.
Es que su nombre es Ambrosia ensalada, y parece que se come todo menos una ensalada.
Looks like you've suffered enough already.
Parece que usted ha sufrido bastante.
It looks like you've a few more dead bodies back there.
Parece que tiene un poco más de cadáveres allí.
Looks like you split your lederhosen
♪ Parece que romperán sus pantalones de cuero ♪
It does make a big difference to the judge when someone's there in court and actually cares about the person and is vouching for him, especially if that someone looks like you.
Para el juez es importante que se presente alguien a quien le importa el acusado y puede responder por él. Especialmente si es alguien como tú.
She looks like you.
Ella se parece a ti.
Looks like you found some better clothes to audit in.
Encontró mejores ropas para hacer auditorías.
Looks like you downgraded.
Parece que bajaste de categoría.
It looks like you're the one who's helped us.
Parece que usted es la que nos ha ayudado.
Looks like people ain't going easy on you.
Bueno, parece que no te han dejado tranquilo.
You know it looks like fun.
Sabes que es divertido.
Looks like I caught you in a bad time.
Parece que te atrapé en un mal momento.
Could you do me a favor, and write something out in cursive so I can see what it looks like?
¿ Podría hacerme el favor de? ¿ Escribir algo en cursiva para ver cómo se ve?
You know what Darth Vader looks like inside his suit?
¿ Sabes cómo se ve Darth Vader dentro de su traje?
I don't care what you say, she looks like a million dollars.
No me importa lo que digas, se ve de maravillas.
Let me tell you what two days of detective work looks like, okay?
Déjame decirte cómo son dos días de trabajo de un detective, ¿ sí?
So whatever that looks like, you know, we're up for the journey.
Sea como sea... estamos dispuestos a ese proceso.
CONGRATULATIONS, CHARLIE. LOOKS LIKE YOU GOT A LITTLE BIT
Felicitaciones, Charlie.
He's gonna have to hurry, but it looks like he might just come up a little bit short, but still... I missed you, babe.
Te extrañé, cariño.
A dead stealth ship sitting next to a rock looks just like a rock, unless you know exactly where to look.
Una nave invisible muerta al lado de una roca que parece una roca, a menos que sepas exactamente dónde buscar.
.. who looks exactly like you.
Alguien que es exactamente igual a ti
So are we supposed to arrest everyone with a buzz cut, or are you gonna tell us what this guy looks like?
¿ Así que se supone que debemos arrestar a cualquier persona con el pelo corto, o nos dirás como se ve este tipo?
Don't you think Bella looks like a donkey when she smiles?
¿ No crees que Bella parece un burro cuando sonríe?
Danny said he saw you talk with some guy in a $ 10,000 suit although I don't think Danny would know what a $ 10,000 suit looks like.
Danny dijo que te vio hablando con un tipo de un traje de 10 mil dólares. Aunque no creo que Danny supiera cómo luce un traje de ese precio.
Looks like you're going nuclear.
Parece que vas a explotar.
Looks like I'm a bit short handed at the moment, so uh, I appreciate you stickin'around a bit longer.
Creo que tengo poco tiempo, tendría que estar entregando. Apreciaría si te quedas un poco más.
She looks a bit like you, Perry.
Se ve un poco como tú, Perry.
I'm afraid you're bleeding now and it looks like a little more than spotting.
Me temo que sangras ahora. Y parece más que manchas.
Don't quote me on this because I'm not 100 % sure, but it looks like the thing that makes you super strong is the same thing that's trapping the shrapnel and forcing it in deeper.
No me cites en esto porque no tengo certeza absoluta, pero lo que te hace superpoderoso parece ser lo mismo que atrapa los fragmentos y los lleva más profundo.
Looks to me like that's what you've always been.
Me parece que siempre fuiste uno.
looks like you were right 19
looks like 280
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like blood 19
looks like mr 28
looks like a 44
like you mean it 28
looks like 280
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like blood 19
looks like mr 28
looks like a 44
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64