Like you said Çeviri İspanyolca
9,630 parallel translation
He was driving a'67 Impala, just like you said.
Conducía un impala del 67, tal y como dijiste.
And he tried to sell a car, but like you said... - everybody knew it was stolen. - Mm.
Y trató de vender un coche, pero como usted dijo... todos pensaron que era robado.
I came alone, just like you said!
¡ He venido solo, tal y como dijiste!
Like you said before, perception stains reality.
Como has dicho antes, La percepción tiñe la realidad.
Like you said, I'm so underwater with work as it is and Gordon and I are already practically leading separate lives, so...
Como dijiste, estoy bajo tanta presión con el trabajo y Gordon y yo prácticamente estamos viviendo vidas separadas, así que...
Like you said, Julia, to get the infection out of Hunter, Norrie, Barbie... if the cure succeeds... out of my friend as well.
Como has dicho, Julia, para sacar la infección de Hunter, Norrie, Barbie... si la cura tiene éxito... también la sacaremos de mi amigo.
Because it's like you said.
Porque es como dijiste.
Just like you said, it would be hypocritical of me to be upset since I had sex with your sister, and speaking of, will you excuse me?
Como tú dijiste, sería hipócrita de mi parte estar enojado ya que yo tuve sexo con tu hermana, y hablando de eso, ¿ me disculpas?
If Cruz went to his boss, like you said, why was it never reported?
Si Cruz fue a su jefe, como ha dicho, ¿ por qué nunca se informó?
Yeah, it's like you said.
Es como dices.
Like you said... lots of catching up.
Como dijiste... mucho que contarnos.
So fuck him, Just like you said.
Así que lo jodan, tal y como dijiste.
Like you said.
Como dijiste.
Good, and like you said, I think we should do this quietly.
Bien, y como has dicho, creo que deberíamos hacer esto discretamente.
Just like you said.
Es justo como dijiste.
If the phone turns up, I'll just say I dropped it today, you know, like you said.
Si aparece el teléfono, diré que se me cayó hoy, ya sabes, como dijiste.
Like you said, I'm a powerful weapon.
Como dijiste, soy un arma poderosa.
The one thing, like you said.
Una cosa, como has dicho.
I'm checking on her, like you said.
Estoy revisando, como me has dicho.
Like you said, it's not gonna get any easier.
Como dijiste, no va a ponerse más fácil.
Like you said, no biggie.
Como dijiste, sin problemas.
It is. But like I said, you ain't Benny.
Pero como dije, no eres Benny.
It's like I said, you know,
Es como yo dije, tu sabes,
I said, "Like you found the 20 quid in my wallet last week?"
Dije, "¿ Cómo encontraste 20 libras en mi billetera la semana pasada"?
- Baby, you said you like it rough.
- Dijiste que te gustaba que fuera ruda.
You said none of us could stay alone, or we'd end up like those in the caves.
- ¿ Qué? - ¿ Los has dejado? Hablaste de no estar solos, o podríamos terminar como los que se esconden en las cuevas.
Looks like you have a problem. I said I needed your protection. Now you can see why.
Finalmente, usted puede tocar lo auténtico yo.
Like the doctor said to your mother when you were born, tough break.
Como le dijo el doctor a tu madre cuando naciste... mala suerte.
Well, this has been cool, and despite all those foul things I said, you seem like a sharp businessman, and, uh... this is real cool that you did this and let all these strangers shit on you
Bueno, esto ha sido divertido y a pesarde todas esas cosas que dije, pareces un buen hombre de negocios y, uh... es realmente genial que hayas hecho esto y dejes que todos estos extraños te tiren toda esta mierda
I was sort of like wheels in motion, and I'm like, you know, when they said, "Okay, you won, you got the money."
Y ya estaba arrancando. Y me dijeron : "Ganaste. Tienes el dinero".
You said Mavis Deserves justice like the other three.
Dijo que Mavis merece justicia como los otros tres.
You said so yourself that he was betrayed by Mary, left to die just like we were.
Tú misma dijiste que fué traicionado por Mary, dejado para morir como nosotras.
You once said that I was like the queen Elizabeth of Salem.
Usted dijo una vez que yo era como la reina Elizabeth de Salem.
Like I said, hot when you're focused.
Como dije, muy sexy cuando estás concentrado.
Like I said... You, head, over.
Como te he dicho... estás fatal.
Heh. It sounded like you just said Danielle has the flu, which is impossible because Danielle is my wedding coordinator.
Parece como si acabaras de decir que Danielle tiene fiebre, lo cual es imposible porque Danielle es mi coordinadora de boda.
♪ Said you lookin'like you wanna know ♪
♪ Dijo usted lookin'como tú quieres saber ♪
'Cause you know I sing sorority girl breakup songs, and, like your father said, I need to stay in my lane.
Cecause sabes que cantan canciones chica hermandad de ruptura, Y, al igual que su padre dijo : Tengo que quedarme en mi carril.
Charlie, like I said before, if you don't feel safe, we'll pull you out right now, and find another way...
Charlie, como he dicho antes, si no te sientes seguro, Te sacamos ahora mismo, y encontramos otra forma...
I said you were soft... and malleable, with a spine like cottage cheese. - Cottage cheese?
Dije que eras suave... y maleable, con una columna vertebral como el queso cottage.
- Yes. - Because you can do everything else right, and if you don't water like I just said, you will not have a lawn.
- Debido a que usted puede hacer todo lo demás bien, y si no lo hace el agua como acabo de decir, usted no tendrá un césped.
Well, you heard how he said, like, imagination is... the force behind our evolution.
Bueno, ya sabes que dice, la imaginación es... lo que mueve nuestra evolución.
It's just like Gandhi always said, eat as much as you want and do whatever, and don't be afraid to hit each other.
Es como decía Gandhi, come y haz todo lo que quieras y no temas golpear a otro.
He said you're like Derren Brown.
Dijo que eres como Derren Brown.
You said you don't like me pointing out the obvious.
Dijiste que no te gusta de mí señalar lo obvio.
So now you're bringing the boy not because you like said boy, but because you're stubborn and you're probably hoping you'll make Liam jealous.
Y ahora tú vas a traer al chico no porque te guste tal chico, sino porque eres necia y probablemente estés esperando poner celoso a Liam.
Jake said if we flashed a little cash, you know, scoring with these college chicks would be like shooting fish in a barrel.
Jake dijo que si enseñábamos algo de dinero, pillar con esas universitarias sería como disparar a los peces en un barril.
And like I said, you need a guide.
Y como he dicho, se necesita un guía.
Thought you said she was a doctor, like your dad.
Pensé que dijiste que era doctora, como tu papá.
But like I said, you are not allowed to look in it.
Pero como dije, no tiene permitido revisarla.
That... she said to tell her if you were acting strange or, you know, like the job was taking a toll on you or something.
Que... ella dijo que si estabas actuando extraño o, ya sabes, como que el trabajo te estaba haciendo enfermar o algo.
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you care 36
like you always do 49
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24
like you did 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you care 36
like you always do 49
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24
like you did 54
like you are 30
like you say 78
like you asked 66
you said 2178
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you were 23
you said you would 31
you said yes 49
like you say 78
like you asked 66
you said 2178
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you were 23
you said you would 31
you said yes 49