English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Like your mother

Like your mother Çeviri İspanyolca

2,532 parallel translation
Maybe like your mother?
¿ Quizás algo como tu madre? .
- Just like your mother. - Please remain in your seats.
Como vuestra madre.
You speak just like your mother.
Hablas igual que tu madre.
You're just like your mother.
Eres igual que tu madre.
You know you're just like your mother.
Eres igual a tu madre.
Just like your mother.
Como a tu madre.
You want to work at Copyshack like your mother?
¿ Quieres trabajar en Copyshack como tu madre?
It's funny, you know, in this light, you look just like your mother when I first met her, just blonde and pretty.
Es curioso, pareces, con esta luz, eres como tu madre la primera vez que la ví, rubia y bonita.
Want to end up like your mother?
¿ Quieres acabar como tu madre?
You look so much like your mother.
Te pareces mucho a tu madre.
Like your mother used to be except for that one time when you were conceived.
Como solía ser tu madre excepto aquella vez... - cuando te concibieron.
Just like your mother made.
Como la hacía mamá.
Who is it, like your mother-in-law that knows my wife?
¿ Quién es, tu suegra la que conoce a mi esposa?
Don't... waste your life like your mother did.
No... desperdicies tu vida igual que tu madre.
Like your mother crapped out a little premie baby.
Como si tu madre te largó prematuro.
What Nick is saying is your mother goes to the bus station and she gets like old, thrown-away penises there.
Lo que Nick está diciendo es que tu madre va a la estación y busca penes viejos que alguien tiró.
For dressing up like Jackie-O so you wouldn't be afraid of what your mother thought of me.
Por vestirme como Jackie-O. entonces no tendrías miedo de lo que tu madre pensó de mí.
Tom, I love your mother, and if this were 1955, I would be so on board with her parenting techniques, but I will not let her raise our children to turn out like...
Tom, adoro a tu madre, y si esto fuera 1955 estaría de acuerdo con sus técnicas de educación pero no voy a dejar que crie a los niños para que se conviertan en...
Your mother sounds like a very unhappy woman.
Tu madre parece una mujer muy infeliz.
She raised you like a mother, pays your tuition.
Te crió como una madre, paga por tu educación.
Your mother would like to hear from you.
Tu madre le gustaria oir eso de ti
And just like you had to ask because this involves your mother,
Y al igual te lo tenía que pedir porque involucra a tu madre,
Anrokuzan is now working as a minister for the good of this city, in the spirit of my mother. I can't imagine a peace loving man like him developing weapons. Your majesty, I'm afraid you're being deceived by that man.
Anrokuzan trabaja de ministro por el bien de esta ciudad y el espiritu de mi madre no puedo imaginar a otro hombre mejor que el... el desarrolla armas para protegerme y para proteger al pueblo, estais equivocados su majestad, me temo que esta siendo engañada por ese hombre
You know you shouldn't talk to your mother like that.
Sabes que no deberías hablar a tu madre así.
This looks like the parties your mother and I used to give.
Se parece a las fiestas que tu madre y yo solíamos dar.
He's having a psychotic break, a relapse to a child-like state and is using your mother as a stand-in for the maternal love that he never got.
El esta teniendo un brote psicotico, una reincidencia a un estado de su niñez. Y esta usando a tu madre como un sustituto De amor materno que nunca tuvo.
JIMMY : Like any good mother, she cared about your education...
Como cualquier buena madre, se preocupó de tu educación...
- Shut up, ma. - Hey, don't talk to your mother like that!
Callate, mama Hey, no hables a tu madre de esa manera.
And your tits have grown with the shit your coach feeds you, you look like my mother.
Y tus pechos han crecido con la mierda que tu entrenador te da de comer, te pareces a mi madre.
But you were 4 years old when I married your mother, and I raised you like my own.
Pero tenías 4 años cuando me casé con tu madre, y yo te crié como uno mío.
Teenagers don't really ask questions to their mothers like that and even if I were your mother, I wouldn't answer.
Las adolescentes no le hacen esa clase de preguntas a sus madres... e incluso si fuera tu madre, no respondería.
Like mother Kaykai have you also lost your head?
Al igual que la madre Kaykai has perdido también la cabeza?
Your mother wouldn't like to see you like this.
A tu madre no le gustaría verte así.
What's your mother like?
¿ Cómo es tu madre?
Because you are like my daughter. And for your sensible mother's sake... If you want an assault report, I'll do it for you.
Porque es como mi hija, y por la sensatez de su madre, redactaré un informe de agresión.
Next time you present me with one of your little sluts, Mother dear... I'll squash you like a bug.
La próxima vez que me traigas a una de tus mujerzuelas, madre querida... te aplastaré como a un insecto.
And show your mother also, what Korea looks like now.
Y también muéstrele a su madre cómo luce Corea ahora.
My Mom would like you to say hello to your mother for her.
Mi mamá me pidió que te dijera que le envía saludos a tu madre.
But, what's the matter, why does your mother's expression look like crap?
Pero, ¿ qué pasa, por qué la expresión de tu mamá se ve tan mal?
You protected your pride that much and you made me look like an overreacting mother?
¿ Protegiste tu orgullo tanto y me hiciste lucir como una madre exagerada?
You can't act like this in front of your mother.
No puedes actuar así delante de tu madre.
I loved your mother with a passion like the burning of the sun.
Amaba a tu madre con una pasión más ardiente que el sol.
But just remember, you're not really mad about the whiskers. You're mad,'cause I don't listen to you and I don't like your friends and I said snide things about your mother.
Pero recuerda, no estás enojada por los bigotes, estás enojada porque no te escucho y no me agradan tus amigos y dije cosas sarcásticas sobre tu madre.
You going to let her talk like that to your mother?
¿ Dejarás que le hable así a tu madre?
Do you know that Louis Weichmann, uh, your friend, testified against your mother after you told me he was like a son to her?
¿ Sabía que Louis Weichmann, su amigo atestiguó en contra de su mamá después de que usted me dijo que él era como su hijo?
So if you ever do anything like that again... I will go to your house and I will beat you in front of your mother.
Si vuelves a hacer algo así voy a tu casa y te golpeo enfrente de tu mamá.
You're just like your mother! Hoss, clear these people out. .
- Es tu culpa, Sidney.
Mr. Bach, are you sure you wanna go to your mother's fundraiser like this?
Señor Bach, ¿ seguro que quiere ir así al evento de su mamá?
Damn it, Skeeter, I'm not gonna let you miss out on this because your mother convinced you you're not good enough for somebody like him.
No dejaré que desaproveches esta oportunidad porque te haya convencido tu madre de que no estás a Ia altura.
'Your love says, like an honest gentleman, Where is your mother?
"Vuestro amor se explica como un honrado hidalgo. ¿ Dónde está vuestra madre?"
What's your mother like?
¿ Cómo es tu mamá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]