Maybe you know him Çeviri İspanyolca
606 parallel translation
Why, maybe you know him, my old man.
Quizá lo conoces, a mi padre.
Maybe you know him.
Quizá lo conocen.
Name of Isaac Wells. Maybe you know him.
Se llama Isaac Wells, quizá lo conozca.
Maybe you know him.
Tal vez lo conozca.
- Marcella says that maybe you know him.
- Marcela dijo que quizás usted le conociera. - ¿ Cómo se llama?
Say, maybe you know him.
Quizá le conoce.
A friend lent me his house, Reginald, maybe you know him.
Un amigo me presta su casa, Reginald, tal vez le conoce usted.
Maybe you know him.
Tal vez lo hayas visto.
Maybe you know him.
Quizá lo conoces.
Maybe you know him.
Quizá le conozcas.
Maybe you know him. He's dead, too.
Quizá lo conozcas.
When you get to know him, maybe you'll understand.
- Cuando lo conozcas,... tal vez entiendas algo.
You know, maybe I should have gone up with him at that, dame or no dame.
Tal vez debería haber subido, a pesar de la mujer.
well, he was dying not my uncle, mind you, the bull, so I saw him and I thought that maybe, you know.
Por no llevar libros por no recibir la visita de los inspectores. - Pues fue una injusticia.
As I don't know much about this sort of thing... but it just occurred to me that maybe you could prove to your brother-in-law... that you've got an in with the cops by warning him that there's gonna be a raid.
No entiendo mucho de estas cosas... pero se me acaba de ocurrir que puedes demostrarle a tu cuñado... que tienes a la policía comprada diciéndole que van a hacer una redada.
You know, maybe I shouldn't have sung for Charlie that first time I met him.
Tal vez, no debí haber cantado para Charlie la primera vez que lo vi.
And when a young stranger is greeting you when passing by and you don't know him, maybe you will remember again when he softly speaks to you :
Si te saluda entonces un chico desconocido y pasas de largo y no lo conoces... quizás te vuelva el recuerdo... cuando te hable en voz baja...
for 5 years, maybe you don't know, but she worked hard to train him
Tal vez no lo sepas, pero durante 5 años ha trabajado duro para entrenarlo.
But you never know, maybe women will like him.
Pero nunca se sabe, puede que a las mujeres les guste.
You know, maybe we should not take him to Santa Loma.
¿ Sabes? , tal vez no deberíamos llevarlo a Santa Loma.
Well, maybe there is one. It might be him, but you know..
Sí, uno sí hay.
Well, maybe it serves him right. You know what I mean?
Puede que le esté bien empleado.
Yeah, anyway, maybe you can't convince a man like him about something he just don't want to know about.
De todos modos, no se puede convencer a un hombre como él de algo de lo que no quiere enterarse.
OK, don't get angry, I don't know your father... but if you come by on Sunday maybe one of the matadors will know him... and anyway, I'll let you in for free.
Está bien, no te enojes, yo no conozco a tu padre, pero si vienen el domingo tal vez alguno de los matadores sepa de él, y además, pues, pueden ver la corrida gratis.
You know I didn't say more than ten words to him in maybe three weeks.
No intercambié con él más de diez palabras en tres semanas.
Maybe his mother shaped him but you know he's a tough guy.
Aunque su madre lo haya hecho a su modo, tú sabes que ese muchacho es muy macho.
Yes, I know, but I thought if you talked to him you being queen and all, maybe the prestige of the crown....
Ya lo sé. Pienso que deberías habérselo dicho. Tú eres la reina, tal vez, el prestigio de la corona.
Or maybe you know something which could send him to the gallows.
O usted realmente sabe algo, que no debería.
Well, you know some of my thoughts on this case, and... You know, the possibility in my mind... that maybe the barbell didn't kill Mr. Stafford. You know, that someone either struck him or choked him... or something like that.
Usted ya sabe lo que yo pienso de este caso y tengo en mente la posibilidad de que esa barra no lo matara sino que alguien lo golpeó o lo estranguló.
- Maybe you look for him. That's exactly the problem, I don't have fun without him, do you know?
Pues ahí está lo jodido del caso, que sin él no me divierto, ¿ sabes?
If you know him... then maybe you know one of the passwords.
Si le conoce... entonces tal vez conoce alguna de las contraseñas.
Well, maybe there's something I could do. You know, cheer him up.
Tal vez pueda hacer algo para ayudarlo.
So maybe he got lucky. You know him.
A lo mejor tuvo suerte.
- Maybe you didn't know him too well.
- Quizá no le conocía tan bien.
Maybe you shouldn't try so hard to forget your brother... or to try to make your father forget him, you know?
Tal vez no deberías esforzarte tanto en olvidar a tu hermano... o en tratar de hacer que tu padre lo olvide, ¿ sabes?
He works for the city, so we can't bribe him with water... but maybe if you were real nice to him... he'd do us a favor, if you know what I mean.
Sí, trabaja para la ciudad, y no podemos sobornarlo con agua... pero si fueras muy amable con él... nos haría el favor, ¿ sabes a qué me refiero?
Well, since you know him so well, maybe you wanna explain an $ 18,000 deposit... he made at First National 10 days ago.
Ya que lo conoces tan bien, explícame el depósito de 18000 dólares... que hizo hace diez días en el banco First National.
You fucked him maybe, but you didn't know him!
¡ lgual te lo follaste, pero no le conociste!
I don't know, maybe I should have given him more of a chance, you know? He's not evil, he's just- -
No sé, quizá debí darle otra oportunidad, estoy segura que no es maligno,
How do you know, maybe you like him. If you don't look around...
¿ Cómo sabes que te gusta, si no miras?
Well, all right, well, maybe, you know, if... well, if he were to walk in here and find you kissing me more passionately than you kissed him...
Bueno, está bien, bueno, tal vez, ya sabes, si... así, si tuviera que entrar aquí y encuentra que besarme con más pasión que lo besaste...
Then maybe you know what's eating him.
Entonces tal vez sepas qué le pasa.
Karen, maybe Jerry isn't the guy... but you don't know him like I do, or see him down in the basement.
Karen, tal vez Jerry no es el tipo... pero tú no lo conoces como yo, o verlo en el sótano.
You know, I talked to him about... when I get back to the real world, maybe he and I are gonna get a breeding farm together.
Saben, hablé con él de cuando regrese al mundo verdadero tal vez él y yo tengamos una granja de reproducción.
You know, Kel, maybe I should get Dad something to remind him of me.
Sabes, Kel, tal vez deba darle algo a papá para recordarle de mi . Bien.
Maybe he doesn't know what's going on, but you can convince him.
Tal vez no sabe lo que pasa, pero tú puedes convencerlo.
I thought that if I could help him in some way get him this girl that he loves that maybe, you know things would change for me.
He pensado que si pudiera ayudarle de alguna manera a conseguir la chica que ama quizá las cosas cambien para mí.
Maybe not you, but you know how many people are much nicer, interesting than him?
¿ Pero sabes cuánta gente es un millón de veces más que él? - Está bien, tienes razón. - ¡ Claro que tengo razón!
Maybe a few good sports, you know, do it just to please him, but sooner or later they say "What the hell is this?"
Tal vez alguna lo haga sólo para complacerlo, pero tarde o temprano dice : "¿ Qué demonios es esto?".
Well... Maybe if I could get him examined by a doctor, you know.
Bueno, quizá si consigo que lo examine un médico o que...
Maybe if you took this pup and you throwed him away, then George would never know and I'd get to tend them rabbits with no trouble.
Quizás si te llevaras este cachorro y lo tiraras entonces George jamás se enteraría y yo podría cuidar a los conejos sin ningún problema.
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27