Maybe you do Çeviri İspanyolca
6,043 parallel translation
Maybe you do have some talent.
Puede que sí que tengas algún talento.
- But maybe you do.
- Pero quizá sí la tengas.
Maybe we can even get the firm to pick it up, you know, since we do work together.
Quizá incluso podemos hacer que la agencia pague, ya sabes, ya que sí que trabajamos juntos.
Maybe you can give me a personal tour sometime, what do you say?
Tal vez puedas darme un tour personal algún día,
- If you can see her, too, maybe I'm not going crazy. How'd you do that? You want me to follow you?
Si tú también puedes, quizás no me esté volviendo loca. ¿ Cómo has hecho eso? ¿ Quieres que te siga? Muy bien.
What do you mean, "maybe"?
¿ A qué te refieres con "quizás"?
Look, I followed your cue, but maybe just tell me what you're gonna do next time.
Mira, yo seguí tu señal, pero deberías decirme lo que vas a hacer la próxima vez.
What we're thinking is maybe you had one of your unbalanced pen pals do the job for you.
Lo que estamos pensando es que quizá has hecho que uno de tus amigos por correspondencia, que están como una cabra te haga el trabajo.
Maybe you could do some trick riding to fire up the crowd?
Quizas podrias montar y hacer unos trucos para entretenerlos?
Okay. Well, maybe what you could do is...
Quizá lo que podrías hacer es...
Do you have her contact info, address, maybe?
¿ Tiene su información de contacto, una dirección quizá?
If she can't handle our relationship, Then maybe it's not meant to be. Do you want some dessert?
Si no puede manejar nuestra relación, quizás no está destinada a que pase.
Maybe, but do you think she's gonna help us?
Tal vez, ¿ pero crees que ella va a ayudarnos?
- Hey, Will, do you think that maybe you could sing a few lyrics from runaway sleigh for my kids?
- Hey, Will, ¿ crees que tal vez usted podría cantar algunas letras de trineo fugitivo para mis hijos
Oh, yeah, you are. - Do you think you could maybe demonstrate that move in context?
- ¿ Crees que tal vez puedas demostrar ese movimiento en contexto?
Do you think maybe you're a little tiny bit jealous of the connection your brother has with your son?
¿ Crees que tal vez estás un poco poquito celosa de la conexión que tiene tu hermano con tu hijo?
Well, maybe the fact that you still call him your "kid" brother has something to do with the stubborn attitude.
Quizá el hecho que aún lo llames... tu hermano "pequeño" tenga algo que ver con su terca actitud.
Well, if you do try to kill me, maybe not today.
Bueno, si intentas matarme, que no sea hoy.
Maybe this is an opportunity for you to do something fun for yourself.
Quizás esta es una oportunidad para que hagas algo divertido para ti.
I think I can forgive you, if maybe..... you do up my blouse.
Creo que puedo perdonarte, si... si me arreglas la blusa.
But, in lieu of a fee, Mr Espinosa thought maybe you could do him a little favour.
Pero en lugar del pago, el Sr. Espinosa pensó... que quizás podrían hacerle un pequeño favor.
Mr Espinosa thought maybe you could do him a little favour.
El Sr. Espinosa pensó que tal vez podrían hacerle un pequeño favor.
Well, then maybe I'll do it just to spite you.
Entonces quizá lo haga solo para escupirte.
He wanted to go with you, and he wanted you to love it, because your grandfather, who, you know, fyi, just had open-heart surgery... maybe he wanted to do something with you so that in 50 years,
Quería ir contigo y quería que te encantara, porque tu abuelo, que, para tu información, acaba de tener una operación de corazón, quizá quería hacer algo contigo para que de aquí a 50 años, puedas mirar atrás y tener todos esos recuerdos entrañables
Because I realize maybe there's a good explanation for what you do.
Porque es posible que haya una buena explicación. para que hicieras eso.
I mean, maybe I do hear the call of... adventure, or whatever you said, but I can do that and have a life.
Quiero decir, quizás he oído la llamada de... la aventura, o como quieras decirlo, pero puedo hacer eso y tener una vida.
You ever get homesick, uh, I'll put in a word with Captain Kelly and maybe, uh, put you to work. What do you think?
Si alguna vez tienes morriña, hablaré con el Capitán Kelly y puede que te dé trabajo. ¿ Qué te parece?
The only thing I thought you could do was, you know, play, like, maybe in a wedding band or go to Hollywood and get the big record deal.
La única cosa que yo pensaba que podía hacer era, tu sabes, tocar, como, quizás en una banda de casamientos o ir a Hollywood y tener algún contrato con una gran discográfica.
Do you have any disgruntled patients, maybe someone whom you'd never suspect?
¿ Tiene algunos pacientes descontentos, quizás alguien de quien nunca sospecharía?
And maybe maybe... we could have detected the percreta earlier, but it doesn't mean we could've done anything for her that you didn't do.
Y quizás, quizás... podríamos haber detectado la percreta antes, pero eso no significa que pudiéramos haber hecho algo por ella que tú no.
You know you could do... maybe want to add this to it?
Y podrías... ¿ Quieres agregarle esto?
Uh, you need to be open to letting him do things like this so that maybe he can do better than you.
Uh, tienes que estar abierto a dejarlo hacer cosas como esta así que a lo mejor que puede hacer mejor que tú.
Maybe this is your chance to go back to what you're supposed to do.
Quizá esta es tu oportunidad para volver a lo que estás destinada a ser.
Maybe you want to hold off on running some of those tests, just do you don't ruffle his feathers.
Tal vez quieras aplazar algunas de esas pruebas, para no causar molestias.
And there's nothing I can do about it, but maybe there's something you can do about...
Y no hay nada que pueda hacer, Pero tal vez haya algo que tú puedas hacer...
I know I should be able to do this by myself, but it would be great if you guys could maybe keep an eye on me.
Sé que debería hacerlo por mí misma pero sería estupendo si ustedes pudieran, no sé, vigilarme.
Maybe just once, instead of getting yourself laid, you'll do what's best for the mission.
¡ Fitz!
Maybe you should do the same.
Tal vez usted debería hacer lo mismo.
Can you do me a favor? Can you just wait until she's done hooking me up with the football and hockey, maybe next season's baseball?
¿ Puedes esperar a que termine de engancharme al football y al hockey y quizá a la próxima temporada de béisbol?
Maybe next year you can do a collage about low points in his marriage.
Quizá el próximo año puedas hacerle un collage sobre los momentos bajos de su matrimonio.
It means... maybe I was being such a bitch because maybe I don't know what to do about you.
Quizás estaba siendo tan zorra porque quizás no sé qué hacer contigo.
I wish that you had maybe cooked one, understood that it cooks really quick and the other one, you know, do like a nice rare.
Ojalá hubieras hecho uno, y así hubieras comprendido que se cocina muy rápido y sabiéndolo hacer el otro, poco hecho.
- Hey, you know, I was thinking maybe later we could do some Kennish karaoke.
- Sabes, había pensado que tal vez más tarde podríamos hacer algo de karaoke Kennish.
Do you think that maybe they went south?
NAPPER : ¿ Crees que tal vez ellos fueron al sur? Puede Ser.
Do you think this is late 1426, maybe early 1427?
¿ Creéis que es de finales de 1426 o principios de 1427?
why not simply send bacteria to distant worlds and let evolution do the rest and who knows maybe an alien species is already done that on the earth may be in your backyard there's another ship from my distance star system and you would
desde mi sistema estelar distancia y que sería nunca se sabe donde terminamos y lo que nos en última instancia, convertirse el tiempo para comenzar a planificar para nuestro supervivencia es en este momento la imaginación humana nos está llevando en algunos caminos realmente sorprendentes
Acting like you didn't see a crime. Maybe other people may think it's fine to do that.
Actuando como si no hubieras visto un crimen... quizás otras personas podrían pensar que está bien hacer eso.
And maybe he feels the same way about you as you do about him.
Sí, y quizá él siente por ti lo mismo que tú sientes por él.
Donna, do you have something else that maybe doesn't taste like... this?
Donna, ¿ tienes algo más que a lo mejor no sepa a...
Do you think you'd have time, you could maybe sign my card later?
Hola. ¿ Crees que tendrías tiempo, quizás podéis firmar mi tarjeta después?
Do you feel like, maybe, you want to tell me what... What happened in school yesterday?
¿ Tienes ganas de contarme qué pasó ayer en la escuela?
maybe you don't 49
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27