Months now Çeviri İspanyolca
2,798 parallel translation
Peter, she's been out of the womb for months now.
Pedro, que ha estado fuera de la matriz desde hace meses.
On how many occasions? Um, well, he's been with our firm for six months now, so, after witness prep,
¿ En cuántas ocasiones? Lleva con nuestro bufete seis meses así que, después de la preparación de los testigos,
We've known each other, what, seven months now?
Nos conocemos desde hace cuánto, ¿ siete meses?
But it's been two months now.
Pero ya han pasado dos meses.
they've been away in the wild for about, what, six months now?
ha estado en la selva durante, ¿ cuánto? , ¿ seis meses?
I've been monitoring every magnetic, radio and all electronic signal in the sky for months now.
He estado monitoreando cada onda de radio magnética, y toda señal electrónica en el cielo por meses hasta ahora.
A missing person for six months now.
Una persona que desapareció hace ahora seis meses.
I've been in the hole for nine months now thanks to you.
He estado preso por nueve meses gracias a ti.
They say they've been looking at Logan's security company for months now.
Dice que han estado vigilando... la empresa de seguridad de Logan durante meses.
He's been doing this for months now, working alone.
Ha estado haciendo esto durante meses, trabajando solo.
I've been dreaming about getting back together with Bridget for months now, but since I met Zoey, I'm not so sure.
He soñado con volver con Bridget desde hace meses, pero desde que conocí a Zoey, no estoy tan seguro.
Oh, I'm sure they've been ready to seal off any insurgent-held area for months now.
Oh, estoy segura de que han estado preparados para contener cualquier área en manos de insurgentes, desde hace meses.
I've been collecting for months now.
Llevo meses juntándolos.
You've been working with Rearden Metal for four months now.
Ya llevas cuatro meses trabajando con el metal Rearden.
Oh, gosh. And I've been in character for months now.
Llevo meses interpretando al personaje.
And I've known him for a few months now.
- Y lo he conocido por algunos meses.
The point is that we all grow along spiritual lines. And for me, I've been sober for nearly 11 months now.
El asunto es que todos crecemos con líneas espirituales y yo, hace 11 meses que estoy sobrio.
Attacks have been going on for months now, spreading panic, injuries, now even death.
Durante meses, los atentados se han llevado a cabo sembrando el pánico, heridos, y ahora también muertos.
I've been on straight and narrow for this past seven months now.
Hace siete meses que tengo una conducta correcta.
Now I got to wait 18 months before they'll even think of placing a child in my care.
Ahora es preciso esperar 18 meses antes de pensarlo Y colocar un niño sobre mis cuidados
I realize now that it's my job for the next seven months to keep you happy, and that's why...
Y me doy cuenta ahora de que es mi trabajo por los próximos siete meses mantenerte feliz, y es por eso que...
Ok guys down to work now you all know that founders day is just 3 months away... yes ma'am... how many of you know... that it coincides with the 25th anniversart of our college?
Ok chicos manos a la obra ahora todos sabemos que faltan 3 meses para el día de los fundadores... Si, señora... ¿ Cuántos de ustedes saben... que coincide con el 25 aniversario de nuestra universidad?
He's probably had it for months, and now it's acute.
Probablemente la ha tenido durante meses, y ahora es seguro.
And I don't want to hear two months from now,
Y no quiero oir en dos meses,
But six months from now
Pero seis meses a partir de ahora
Two months ago, you would've bodychecked Kepner in order to get into this guy's chest, and now you let her just do the surgery?
Hace dos meses habrías empujado a Kepner para abrirle el pecho a este tío, ¿ y ahora simplemente le dejas hacer a ella la operación?
You know, mom has been really happy the past couple months, and I haven't seen that in a while, but now that you're back, [Sobs] You can see that she still...
Sabes, mamá ha sido realmente feliz este último par de meses, y no la he visto así en mucho tiempo, pero ahora que regresaste, puedes ver que ella todavía...
Not then, not now, not six months from now. Ben...
Ni entonces ni ahora,
What will be five months from now?
Que es dentro de cinco meses.
Oh, but wait- - That's in three months from now.
Oh, pero espera... eso es dentro de tres meses.
I was just three months away from having my own phone, and now mom is never gonna let me have it.
Sólo estaba a tres meses de tener mi propio teléfono, y ahora mamá nunca me dejará tenerlo.
Thanks to a coordinated effort between the parks department and the city manager's office, three months from now, we are gonna hold a State-wide Model U.N. In this room,
Gracias a un esfuerzo coordinado entre el departamento de parques y el gerente de la oficina de la ciudad, tres meses a partir de ahora, vamos a mantener un modelo estatal de O.N.U. En esta sala,
When Lewis was young, the sea stayed frozen to the horizon until July and some ice remained off-shore all summer, but now, it's breaking up in June and melting away completely for two or three months.
Cuando Lewis era joven, el mar quedaba congelado en el horizonte hasta julio, y algo de hielo se mantenía fuera de la orilla todo el verano. Pero ahora, se está rompiendo en junio y derritiéndose completamente durante dos o tres meses.
They've spent five months at sea, where it's warmer than it is on land and now they're in a hurry, for spring will be short.
Ellos pasan 5 meses en el mar, donde no hace tanto frío como en la tierra, y ahora tienen prisa, la primavera será corta.
The mother has been nursing for four months without once eating herself, and now her milk is drying up.
La madre les ha amamantado durante 4 meses sin comer ella ni una vez, y ahora su leche se está acabando.
After three months, the pair are now fully aware of the strength the winds can reach.
Después de 3 meses, la pareja son totalmente conscientes de la fuerza que los vientos pueden alcanzar. Empeorando un poco ahora!
We just found out that someone we worked with- - someone that we trusted- - has been lying to us for months and now might have something to do with our murder.
Acabamos de enterarnos de que alguien con el que hemos estado trabajando- - alguien en quien confiábamos- - nos ha estado mintiendo durante meses y ahora puede que tenga algo que ver con nuestro asesinato.
Okay, in a couple of months from now, when you hear that Ben died from something you could have treated, how you gonna feel?
Okay, en un par de meses, cuando escuches que Ben murió por algo que tú pudiste haber tratado, ¿ Cómo te sentirás?
Yeah, months ago, only now he's gone because he got a couple good lawyers, got released, and he's working on an extradition to Japan, so I got to go.
Si, hace meses, sólo que ahora está fuera porque tenía un par de buenos abogados, salió, y está trabajando en una extradición a Japón, así que me tengo que ir.
I thought he was crazy for saying that... but now that I've been out here for a few months, I'm starting to see what he meant.
Pense que estaba loco por decir eso, pero ahora que estuve alli por unos meses empiezo a saber lo que quizo decir.
Yeah, our youngest has been out of the house now for three months, and we're still wrestling with empty nest.
Sí, nuestro hijo menor ha estado fuera de la casa desde ya tres meses. y aún estamos peleado con el nido vacío. Sí.
You know I could charge you with wasting police time, obstructing an investigation, tampering with criminal evidence. You could get six months right now for dicking us around, you know that?
¿ Sabe que puedo... acusarla de malgastar tiempo policial, de obstruir una investigación, manipular evidencia criminal, podría encerrarla seis meses... por molestarnos, lo sabía?
And six months or a year from now...
- Y dentro de seis meses o un año...
Three months and 17 days, eight hours 16 minutes, 11, and now 12 seconds ago.
Hace tres meses, 17 días, ocho horas 16 minutos, 11 y ahora 12 segundos.
A few months ago I had no future... now I have.
Hace unos meses, yo no tenía ningún futuro... ahora tengo.
And third, but not the least, stupid writing this now, he told me that I fucked this girl died 2 times a week the last two months.
Y tercero, pero no último. Este lunático tiene un libro, que dice que me estuve cogiendo a esta puta muerta dos veces por semana, por los últimos dos meses.
She hasn't shit her pants in two or three months and now she's up there, shitting her pants!
¡ No se había cagado en 2 ó 3 meses y ahí está arriba, cagada!
Look, three months from now, yοur buddies down there are gonna be calling them the Amazing Mets and the Miracle Mets.
Mira, Dentro de tres Meses, sos amigos Ahí abajo Van a Estar llamándolos los Mets Asombroso Y los Mets de Milagro.
Landon, you went to sleep after the World Cup for a few months but you're out of bed now and I gotta say you go, Landon.
Landon, te fuiste a dormir por unos meses después de la Copa del Mundo pero ya te despertaste y tengo que decir arriba, Landon.
Nine months, now.
Ya son nueve meses.
She died a few months ago already. And of course... of course no amount of money can now ever... pay any ransom for her death.
Ella murio ya hace algunos meses y... por supuesto... que ninguna cantidad de dinero puede... pagar el rescate por la muerte de ella.
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66