English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / My beautiful girl

My beautiful girl Çeviri İspanyolca

262 parallel translation
My beautiful girl
Mi hermosa muchacha
This is my daughter, my beautiful girl and the best sailor in Port.
Es mi hija, una preciosidad y la mejor marinera del puerto.
My beautiful girl you are very beautiful.
Mi preciosa chiquilla estás preciosa.
My beautiful girl.
Preciosa, abre tus hermosos ojos.
It look very beautiful on my girl.
Lucirá hermoso sobre mi novia.
Ladies and gentlemen.. four years ago. I was seated one beautiful day in Budapest.. in my office. And in came a little.. unknown.. girl.
Señoras y señores hace 4 años un bonito día de Budapest, estaba sentado en mi oficina y vino a verme una chica desconocida llamada Nella Vago.
That's the most beautiful girl I've ever seen in my life.
Sí. Es la chica más hermosa que he visto en mi vida.
If I had such a beautiful girl in my arms, I wouldn't cry.
¡ Si yo tuviera una chica tan guapa en mis brazos, no lloraría!
Here I have the most beautiful girl in all England in my own house... and you let her get away from me.
Tenía a la chica más hermosa de Inglaterra en mi casa... y tú dejaste que escapara de mí.
I wanted to see if you were as beautiful as the girl I've been carrying in my imagination these last two years.
Quería saber si seguías siendo tan bonita... Ya no lo eres.
Who wouldve thought a good little girl like you could destroy my beautiful wickedness?
¿ Quién podía suponer que una niña podría destruir mi bella maldad?
Oh, Jalisco, Jalisco, Jalisco you have a bride, it's Guadalajara a beautiful girl, the rarest pearl in all of Jalisco is my Guadalajara.
Ay, Jalisco, Jalisco, Jalisco Tú tienes tu novia que es Guadalajara muchacha bonito, la perla más cara de todo Jalisco es mi Guadalajara.
I always dreamed of giving a my little girl the most beautiful trousseau...
Siempre he soñado con darle a mi pequeña un ajuar precioso.
Well... with him playing and her dancing... and me up to my neck in whiskey anyhow... well, I put my arms around that beautiful girl... and was just about to dance with her... when, of all people, you cut in.
Bueno... con él tocando y ella bailando... y yo hasta el cuello de whisky... Puse mis brazos alrededor de la preciosa chica... y estaba a punto de bailar con ella... cuando, de entre todo el mundo, usted lo interrumpió.
my second mission concerns the baron münchhausen the empress of russia offers one thousand ducats for his release a beautiful girl and an entertaining man cannot be compensated for with gold
Mi segunda misión concierne al destino de su esclavo el barón de Münchhausen. La emperatriz de Rusia ofrece mil rublos por su liberación. Una princesa hermosa y un hombre ingenioso no se pueden comprar con oro.
Uncle phil, you look upon ellen as a relative, but me-well, take tonight when we was dancing. I'm holding this beautiful girl in my arms, and i started to get a feeling like - oh, but you wouldn't understand.
Tío Phil, tu ves a Ellen como a un familiar, pero yo, bueno, esta noche cuando estábamos bailando, tuve a esa bonita chica en mis brazos, y empecé a sentirme como...
The minute I laid my eyes... on you I said to myself, Oswald, that ´ s my name, that ´ s the most beautiful girl in the old place
En cuanto... te eché el ojo me dije, Oswald, así me llamo, esa es la chica más guapa de la sala
You must be the most beautiful girl in the old place, the minute I laid my eyes on you I said to myself, Oswald, that ´ s my name, that ´ s the most beautiful girl in the old place
Que me parta un rayo si no eres la chica más guapa de aquí. En cuanto... te eché el ojo me dije, Oswald, así me llamo, esa es la chica mas guapa de la sala
My gypsy girl, sorry for what she did Wrote me a beautiful love letter
Y en este marco incomparable lleno de tantas maravillas, surge el amor por las esquinas.
Do you know what I'd do if I were on my own with such a beautiful girl?
¿ Sabes Io que yo haría si estuviese a solas con una chica tan bonita?
- My beautiful little girl!
- Mi preciosa niña.
Yes, my beautiful little girl.
Sí, hija mía.
Well, since you all take such a kindly interest in my affairs, I may as well tell you that... well, I've got a date with a very beautiful girl in Maidstone this evening.
Ya que tanto se interesan en mis asuntos, da igual que les diga que tengo una cita con una chica muy hermosa en Maidstone esta noche.
Miss GiIIis, through the years... ... I've found that sitting across the table with a beautiful girl... ... is not only pleasant but it's awfully good for my digestion.
Señorita Gillis con los años, he descubierto que comer con una mujer hermosa no es solo un placer, sino buenísimo para la digestión.
Pardon my saying so, this girlfriend is a beautiful girl!
Como se suele decir, esa novia, es una chica de bandera.
Well, according to a friend of mine, lf l win, a beautiful girl will place a wreath of oak leaves on my sun-colored lucks I like to be that girl
Bien, según dice un amigo mío, si gano, una hermosa chica pondrá una corona de laureles sobre mis cabellos dorados por el sol. Me gustaría ser esa chica. Tal vez pueda solucionarse.
I was coming home slowly, taking my leisure because it is so beautiful an evening, then I saw the girl running fast.
Regresaba lentamente, sin prisa porque es una noche tan hermosa, y vi a una chica que corría rápido.
But you're the most beautiful girl in my world.
Pero tú eres la mujer más hermosa de mi mundo.
- Beautiful girl. - If you want my advice... We're going to switch berths with your wife, OK?
Si me permite un consejo... sabe, son todas iguales.
And a girl came with the magician, so charming, I've never seen such a beautiful girl in my life, and I was much looking around.
Y una chica estaba con el mago, tan encantadora y hermosa, como yo no había visto en mi vida, y me quedé mirándola fijamente.
And when he comes walking through that door as a beautiful girl, you're gonna throw yourself in my arms and beg forgiveness... just like Constance Bennett does on the late, late show.
Y cuando entre por esa puerta convertido en una chica... te arrojarás a mis brazos y me suplicarás perdón... como hace Constance Bennett en el Show de medianoche.
Did you know you are the most beautiful girl that ever left lipstick in my office?
Eres la más guapa de cuantas se han olvidado el pintalabios en la oficina.
That was very rude of me and not to mention stupid. This might be my last chance to buy a drink for a beautiful girl.
Fue muy descortés de mi parte, por no decir tonto tal vez esta es la última oportunidad de invitar a un trago a una hermosa dama.
I see a beautiful girl... walking in front of me, and my heart beats faster.
Veo una chica guapa... caminando hacia mi, y mi corazón se acelera.
You see, we emigrants want to marry an Italian woman... because she's obedient, beautiful, sweet and caring... and, excuse my language, when an Italian girl comes directly from her hometown, - you're sure she's still a virgin!
Mire, los inmigrantes queremos casarnos con una mujer italiana porque es obediente, es hermosa, buena, amorosa, y luego perdónenme que lo diga de este modo pero cuando una chica italiana viene de su pueblo uno está seguro de que es virgen.
What a beautiful thing a girl is, my friends!
¡ Qué cosa tan hermosa es una chica, mis amigos!
Therefore, beautiful princess, don't count on me ; If I cannot have my dear Iluska, I shall take no other girl in this world,
Por eso, perdona, mi princesa hermosa, si no es a mi Elena no hay ninguna cosa a la que en el mundo dé el amor que di, aun cuando la muerte se olvide de mí.
My dear girl, don't prowl off at this hour to meet a beautiful Italian.
Jovencita, no ande merodeando a estas horas para verse con un italiano apuesto.
I had a beautiful girl and I wanted to get my hand on an axe, too... I didn't have the strength.
Tenía una hermosa hija y también quería conseguir un hacha... Yo no tuve fuerzas.
How beautiful, my girl, you haven't peed!
¡ Qué guapa la niña, que no se ha hecho pis!
Look, in my entire life I've never seen a more beautiful girl, one who loves me, one who takes care of me as much as you do.
Mira : en toda mi vida nunca he visto una niña más hermosa, que me quiera, que me cuide tanto como tú.
Seriously, I was confined to my 15's, but I could not tell her. Maybe it's an illusion that I do, but I think it worthwhile endeavor with my appearance, When she was a beautiful girl.
pero no se lo iba a decir desde luego ella era una chica preciosa.
'By the end of my swim, I'd completely forgotten that beautiful but hostile girl.
Al acabar de nadar, me había olvidado de esa chica preciosa y hostil.
But I'm afraid my mind can't be clear when I'm next to a beautiful girl. ( chuckles )
Tengo miedo de no poder pensar con claridad con una chica tan guapa a mi lado.
You heart feels sorrow for this beautiful girl and this poor child and this is my weapon against you.
Su corazón siente lástima por esta mujer y su pequeño hermano. ... Y ésa es mi arma frente a ustedes.
Just as long as my beautiful boy remembers... That marrying this one means he's out of the girl of the month club.
Mientras mi hermoso hijo no olvide... que casarse con ésta significa que ya no saldrá con la chica del mes.
My beautiful baby girl.
Mi hermosa bebita.
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood is extremely tasty and mild.
Mi padre me conto que esta muchacha tiene una belleza singular. Ademas, tiene la sangre con un sabor exquisito.
My dream is to someday fall in love with a beautiful girl, and for her to fall in love with me.
Mi sueño es algún día caer en el amor con una hermosa niña, y para ella se enamore de mí.
My father said a beautiful girl would be the death of me. But I never knew he meant this.
Mi padre dijo que las mujeres serían mi perdición... pero esto es el colmo.
I certainly wouldn't want you interfering... If there were a beautiful, half-naked girl curled up on my bed.
No quisiera que te metieras... si hubiera una linda rubia semidesnuda en mi cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]