Night sweats Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
Night sweats.
Debo haber sudado mucho en la cama.
When it comes to your wife, I'm going to urge you to be generous to the point of night sweats.
En cuanto a su mujer, le voy a pedir que sea generoso hasta la extenuación.
All the usual symptoms : night sweats, drowsiness, lethargy. Oh Ferguson's downstairs.
Todos los síntomas usuales sudores nocturnos, somnolencia, letárgia Oh, Ferguson se encuentra abajo.
Night sweats?
¿ Sudor nocturno?
She has these terrible night sweats.
Sufre unas fiebres nocturnas horrendas.
Fevers, rashes, night sweats?
¿ Fiebre? ¿ Erupciones? ¿ Sudores?
Okay, the father's symptoms include weight loss, fever... night sweats, violent cough, swollen lymph nodes...
Los síntomas del padre incluyen pérdida de peso, fiebre sudor, tos, inflamación de ganglios- -
The jitters, night sweats, vomiting...
Los nervios, sudores nocturnos, vómitos...
You had any night sweats?
¿ Tienes sudores nocturnos?
Any night sweats or fever?
¿ Sudas por la noche o tienes fiebre?
Insomnia and night sweats?
Insomnio y sudores nocturnos?
No depression, night sweats, or sudden mood swings for me.
No la depresión, sudores nocturnos, o cambios súbitos de humor para mí.
Hope you don't mind my night sweats.
Si quieres, lo podemos compartir, aunque por la noche sudo mucho.
Any night sweats?
¿ Sudores nocturnos?
She had night sweats and she lost a few pounds.
Sudaba durante las noches y perdió mucho peso.
Boris Nadinovitz, presenting with fever, lymphadenopathy and night sweats. No obvious source.
Boris Nadinovitz, llegó con fiebre, adenopatía y sudores nocturnos...
Increased heart rate, night sweats, loss of consciousness.
Ritmo cardíaco acelerado, sudoración nocturna, pérdida de conocimiento además del sexo violento...
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Fatiga, sudoración nocturna y pérdida de peso antes del ataque.
Kid's not losing any weight, no night sweats.
La niña no está perdiendo peso, no tiene sudores por la noche.
Will they be expecting stomach cramps? Acid reflux? Night sweats?
¿ Estarán esperando retorcijones, reflujo e hiperhidrosis?
Ever experience night sweats?
¿ Has tenido sudores nocturnos?
Night sweats?
¿ Sudores nocturnos?
You're having hand tremors, night sweats, anxiety, paranoia.
Temblor en las manos, sudor nocturno, ansiedad, paranoia.
And honestly, your skin is tingling, you're having night sweats, mood swings, hot flashes.
Honestamente. Tu piel de gallina. Estás teniendo noches sudorosas, cambios de humor, fiebres repentinas.
AND ALL THE SUFFERING THAT GOES WITH THAT - - HOT FLASHES, CRAMPS, WEIGHT GAIN, ALSO WATER RETENTION, FOLLOWED BY NIGHT SWEATS,
Y todos los síntomas como son calenturas, calambres, aumento de peso, retención de líquidos, seguido de noches sudorosas, arrugas prematuras y cambios de humor.
Inappropriate anger, irrational fears, night sweats, these things.
Ira inadecuada, miedos irracionales, sudores nocturnos, esas cosas.
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.
Sofocos, depresión, insomnio, irritabilidad, sudores nocturnos, sequedad vaginal.
You know, I've been waking up with night sweats ever since you sent me to Fort Lauderdale because of those men with guns who were chasing you, Michael.
Sabes, he estado despertando con sudores nocturnos desde que me enviaste a Fort Lauderdale debido a aquellos hombres armados que te perseguían, Michael.
Any coughing, fevers, night sweats? Huh.
¿ Tiene toses, fiebre, sudores nocturnos?
It's weird, she has these night sweats and swollen glands and this weird rash
Es extraño, tiene las glándulas hinchadas y un sarpullido muy raro...
Nausea, drowsiness, night sweats, constipation, diarrhea, blurred vision, thirst.
Náuseas, vértigos, sudores nocturnos, constipación, diarrea, Visión borrosa, sed.
Night sweats.
Sudores nocturnos.
Night sweats are apparently a very common symptom... of lymphoma.
Aparentemente la transpiración nocturna es un síntoma común de linfoma.
I couldn't reach my dad, and then... So... I started having these awful night sweats, uh...
No podía hablar con mi padre, y luego empecé teniendo estos sudores nocturnos.
You think that I don't know that each one of you has been waking up with the night sweats over this for eight years?
¿ Creen que no sé que hace ocho años que ustedes tienen pesadillas todas las noches?
Any unexplained weight loss? Fevers? Night sweats?
¿ Pérdida de peso inexplicable, fiebre, sudores nocturnos?
Manny, night sweats.
Manny suda.
Do you still suffer from night sweats and scary dreams of dog-faced boys chasing you through the yellow mists?
¿ Todavía sufres sudores nocturnos y sueños terribles de tíos con cara de perro que te persiguen a través de las nieblas amarillas?
Night sweats and night fevers and the loss of appetite and fatigue in the afternoon and...
Sofoco y fiebre nocturna pérdida de apetito, cansancio en la tarde y...
Propecia, hot wings, and night sweats from our adjustable-rate mortgage.
Propecia, alitas de pollo, y sudores nocturnos de nuestra hipoteca de tasa ajustable.
who, with a body filled and vacant mind, gets him to rest, crammed with distressful bread. Never sees horrid night, the child of hell, but like a lackey from the rise to set sweats in the eye of Phoebus, and all night sleeps in Elysium.
quien, con el cuerpo lleno y la mente vacía, obtiene su reposo embutido del pan de la miseria sin ver jamás la horrible noche, hija del Infierno, sino que como un lacayo desde el alba hasta el ocaso,
- When a man sweats in the morning it's either because he's had a very good night, or a very bad night.
- Cuando un hombre suda por la mañana es porque tuvo una muy buena noche o una muy mala noche.
If he sweats like this at rehearsal... he'll pass out the night of the ball.
Si suda así la noche del ensayo, la noche del baile se desmayará.
By day he sweats for a pinch of yellow dust, and at night he squanders it on lust.
Por el día se desvive por un poco de polvo dorado y por la noche derrocha en vicios.
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever,
Lo que vean, lo que oigan, lo que lean, lo que sueñen, cualquier cosa que les produzca acidez o una úlcera, cualquier cosa que les haga sudar, que no les deje dormir, todo eso
Who, with a body filled and vacant mind, gets him to rest, crammed with distressful bread, never sees horrid night, the child of hell, but like a lackey, from the rise to the set... sweats in the eye of Phoebus... and all night sleeps... in Elysium.
embutido del pan de la miseria sin ver jamás la horrible noche, hija del Infierno, sino que como un lacayo, desde el alba hasta el ocaso, suda bajo la mirada de Febo y toda la noche duerme en el Elíseo.
Just a little night sweats, Vic.
Sólo unos pequeños sudores, Vic.
It's just a little night sweats.
Sólo unos pequeños sudores nocturnos.
You've been having chills, night-sweats, shortness of breath?
¿ Has tenido escalofríos, sudores nocturnos, falta de aliento?
When I'm at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories, the last thing in the whole godforsaken world I want to hear is the voice of Michael scott.
Cuando estoy en mi propio hogar con ropa de entrecasa bebiendo algo de vino tinto, mirando mis historias de misterio lo último que deseo escuchar de todo este mundo olvidado de Dios es la voz de Michael Scott.
I get the shakes, day sweats, night terrors, palpitations.
Tengo temblores, sudores, terrores nocturnos, palpitaciones.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19