Night before last Çeviri İspanyolca
1,016 parallel translation
Apollo, we want to know if you can tell us where Mickey Dwyer was... between 11 : 00, 11 : 15 night before last.
Queremos saber si puede decirnos dónde estaba Mickey Dwyer... entre las 11 : 00 y las 11 : 15 de antes de ayer por la noche.
Bob came home night before last.
Bob llegó anteanoche a casa.
You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last?
¿ Llevó al Sr. Stephens y a la Srta. Porter del estadio a casa anteanoche?
Mascha, I didn't lose my head at all... even when they found out about your friend sleeping here the night before last
Mascha, no perdí la cabeza Ni siquiera cuando descubrieron que tu amigo durmió aquí anoche.
You said Harrington was rubbed out with a shotgun loaded with buckshot, the way Laura Hunt was murdered night before last.
Dijo que Harrington fue asesinado con una escopeta cargada de perdigones. De la misma forma que mataron a Laura Hunt hace dos noches.
Say, Arly, about that poker game night before last...
Oye, Arly, acerca de la partida de póquer de anteanoche...
Night before last, when she was out with Atkins.
Anteanoche, cuando salió con Atkins.
Since night before last, I guess.
Desde hace dos noches, supongo.
So I didn't think anything of it when he was away the night before last.
Así que no le tomé mucha importancia... cuando él estuvo ausente antenoche.
She apparently spent the night before last in a hotel in Liverpool.
Pasó la noche en Liverpool y fue a la Isla de Man.
Since the night before last.
- Dos días. Todo empezó anteayer por la noche.
We decided night before last, before we came up here.
Lo decidimos anteanoche, antes de venir aquí.
All I know is a Chinese who can read some English said he was on the Sea Queen night before last headed for the United States.
Sólo sé que un chino que sabe leer inglés dijo que estaba en el Sea Queen la noche antes de llegar tú a los EE.UU.
Swiped night before last by Apaches.
Los robaron anteanoche unos apaches.
The coroner says he got it sometime between 11 : 00 and 12 : 00 night before last.
El médico forense dice que lo mataron entre las 11 : 00 y las 12 : 00, anteanoche.
Night before last.
Anteanoche.
The night before last I went to Ikebukuro.
Anteanoche fui a lkebukuro.
Oh, so you've seen her before last night.
Ayer por la tarde... ¿ La habías visto antes de la noche de ayer?
I never saw her before last night.
La conocí anoche.
- Since before they stopped us last night.
- Antes de que nos pararan anoche.
Last night before she went to bed.
Anoche, antes de acostarse.
The senator and I got engaged last night and here we are celebrating before the marriage.
Anoche nos comprometimos y aquí estamos celebrando.
I paid them last night, the night before and the night before that.
Les pagué anoche y la noche anterior y la noche anterior a ésa.
If you left town last night before Benny was killed how does it come you weren't further away?
Si salió de la ciudad antes de que mataran a Benny ¿ por qué no fue más lejos?
Major, you said last night that you'd visited Benny before.
Mayor, usted dijo anoche que antes había visitado a Benny.
All I want you to do is write a little note tellin'her the truth - that I left here last night before midnight.
Sólo quiero que escriba una nota diciéndole la verdad... que me fui de aquí antes de la medianoche.
We were told he and his son left to Guadalajara last night and they won't be back before a week.
En su casa nos dijeron que anoche salió pa'Guadalajara junto con su hijo y no regresan hasta en una semana.
As a matter of fact, I never saw him before last night.
En realidad, nunca lo vi antes de anoche.
He stumbled in here last night five minutes before Lightcap arrived.
Apareció anoche cinco minutos antes de que llegara Lightcap.
- Last night, just before you did.
- Anoche, poco antes que usted.
You had never seen Dilg before last night?
¿ Nunca había visto a Dilg antes?
- That was before your hideous display of charm last night.
- Eso era antes de su penosa demostración de encanto.
- Not before last night.
- Antes de ayer, no.
He must have done it last night before we got back.
Tuvo que hacerlo anoche antes de que llegásemos.
Boss, she's been sitting there all night. Like last night and the night before. Staring at me.
Jefe, lleva toda la noche sentada ahí, igual que anoche y la noche antes, sin dejar de mirarme.
Look, Tuesday, it is last night we played already so we got to be there yesterday yet, because the day before we ain't no place.
El martes ser la última vez que actuar. Tener que estar allí ayer porque el día anterior no haber plazas.
Last night at dinner, a dimple appeared in your cheek that was never there before.
En la cena de anoche apareció un hoyuelo en tu mejilla que no estaba antes.
I wrote it last night, before you came upstairs.
Las escribí anoche, antes de que vinieras.
Before you know it, the darkness will have gone just the way it went last night.
Así desaparecerá la oscuridad como anoche.
Last night or the night before I don't remember when... I wanted to take a pill in order to sleep.
Anoche o la otra noche, no recuerdo cuándo... quise tomar una pastilla para dormir.
- That's right. - Do you remember speaking to me before last night?
Así es. ¿ Y recuerda haber hablado conmigo antes de anoche?
Before sidneye could stop him, that night, rails took the red witch on her last voyage.
Antes de que pudieran detenerle, Ralls hizo el último viaje con el Bruja Roja.
Late last night, I guess, before I came on.
Anoche, muy tarde.
The only time I saw her before was last night at the festival.
La primera vez que la vi fue anoche en la fiesta.
I never knew before last night, Mr. Hickey, that you were an acrobat.
Hasta anoche supe, Sr. Hickey, que era usted acróbata.
Do you know where they went last night, before Alan disappeared?
¿ Sabe dónde fueron antes de que Alan desapareciera?
Last night I meant to tell you before you went out.
Iba a decírselo anoche antes de que saliera.
I never saw that woman before last night.
Nunca he visto esta mujer antes de anoche.
You never saw her before last night?
Nunca la vistes antes de anoche?
I wanted it that way but when I saw you in the wickiup and you touched me and you prayed for me I felt bad being alone and I knew that I needed to see you again before I left so that I could find out if it was the same as last night.
Así lo quería pero cuando te vi en la choza y me tocaste y rezaste por mí ya no me gusta estar solo y tenía la necesidad de verte antes de irme para averiguar si sentía lo mismo que sentía anoche.
I agree. This is my last night to howl before I go back to being a dutiful housewife.
Es mi última noche de juerga antes de volver a ser una hacendosa ama de casa.
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last warning 37
last day 16
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last warning 37
last day 16