English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody asked you

Nobody asked you Çeviri İspanyolca

342 parallel translation
Ain't nobody asked you for no wedding dress.
Nadie te pidió ningún vestido de boda.
Nobody asked you to be butting in here, did they?
Nadie te pidió que te metieras aquí.
Nobody asked you to put your two cents in.
Nadie te pidió tu opinión.
- Yeah? Go to bed. Nobody asked you to lose any sleep.
Nadie te ha pedido que pierdas el sueño.
Has nobody asked you that before?
¿ Nadie te la había hecho antes que yo?
Nobody asked you to come.
Nadie les dijo que viniesen.
- Nobody asked you anything.
Siempre las deja por ahí. Nadie le ha preguntado, señorita.
Nobody asked you.
Nadie te ha preguntado.
Nobody asked you.
Nadie te la ha pedido.
- Nobody asked you.
- Nadie te ha preguntado.
Well, nobody asked you to chase me about.
Nadie te pidió que me persigas.
- Nobody asked you anything, young woman.
Nadie le ha preguntado, jovencita.
Well nobody asked you.
Nadie le ha preguntado.
I'll take this guy, sugar. I know how you feel. Nobody asked you.
Ya voy yo, tú no estás para eso.
NOBODY ASKED YOU!
¡ Nadie te preguntó!
- Nobody asked you to.
- Nadie te lo ha pregundado.
Nobody asked you to think!
Nadie le ha pedido que piense.
Maybe that's why nobody asked you.
Puede ser por que nadie te preguntó.
- Nobody asked you.
Nadie te lo ha preguntado.
Nobody asked you, so leave.
Y nadie te ha preguntado.
- Nobody asked you to make sense of it.
- Nadie te pidió que tengas sentido, debiste hacer lo que se te dijo.
Nobody asked you. How'd the Dodgers make out?
Usted cállese. ¿ Cómo andan los Dodgers?
Nobody asked you. Figueroa?
No he pedido tu opinión.
- Well, nobody asked you.
- Basta. Cierra el pico.
I won't take much more. Nobody asked you to.
Nadie te lo ha pedido.
- Nobody asked you.
- Nadie te preguntó
Nobody asked you.
Nadie le ha preguntado.
- Nobody asked you for your opinion.
Nadie te pidió tu opinión.
But nobody asked you to dinner.
Pero nadie lo invitó a comer.
Nobody asked you to wait.
Nadie le pidió que espere.
- Nobody asked you here.
- Nadie lo invitó.
- Nobody asked you to come here.
- Nadie le ha invitado a venir.
- Nobody asked you to follow me.
- Nadie te ha pedido que me sigas.
Nobody asked you, so keep quiet.
Deja de engañarme. Mejor detén tu lengua, si nadie te pregunta.
- Nobody asked you to turn back.
- Nadie te pidió volver atrás.
Nobody asked you.
Nadie lo invitó.
- Well, nobody asked you.
- Bueno, nadie le pidió su opinión.
Nobody asked you anything.
Nadie te preguntó nada.
Nobody asked you to help me!
Nadie te ha pedido que me ayudaras.
- You little runt. Nobody asked you!
- Nadie te ha preguntado, mequetrefe.
Nobody asked you.
Nadie te ha llamado.
- Nobody asked you!
- Nadie te ha preguntado.
Ah, I bet nobody ever asked you to marry them.
Ningún otro te lo propuso. Sí.
Now, nobody asked for any side remarks from you, young man.
Nadie te ha preguntado nada.
- Yes, dear, but nobody ever asked you to.
- Nadie te pidió que lo hicieras.
- Nobody asked what you meant.
- Nadie te preguntó.
A month ago, nobody would've asked you any questions.
Hace un mes nadie le hubiese preguntado nada.
If you must know, nobody asked me.
Pero si debes saberlo, nadie me invitó a salir.
Nobody asked for you.
Nadie te mandó a pedir.
Since then, nobody has asked you to risk your lives for the safety of your families, of your houses and lands.
Desde entonces, nadie les ha pedido que arriesguen sus vidas por la seguridad de sus familias, de sus casas y de sus tierras.
Nobody asked. Ut i tell you anyhow.
Nadie me pregunta, pero lo digo yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]