English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody did

Nobody did Çeviri İspanyolca

1,264 parallel translation
I asked everybody, who got the dink that was on me and Numb-nuts. Nobody did it.
He preguntado a todos si mataron al amarillo que me atacó Y nadie lo hizo.
Fortunately, nobody did anything except for the one good thing :
Afortunadamente, nadie hizo nada excepto por algo bueno :
The place was full of people but nobody did anything.
Con toda la gente que estaba mirando, nadie se movió. ¿ Verdad o mentira?
- Nobody did any laying down.
Nadie se rindió para nada.
Nobody did.
Pero no fue así.
Nobody did.
Nadie la vio.
Everybody was afraid but nobody did anything.
Todos tenían miedo pero nadie hacía nada.
Nobody did.
Nadie durmió.
Look, listen to me, nobody did anything to anybody, OK?
Escúuchadme, nadie le hizo nada a nadie, ¿ de acuerdo?
Everybody was afraid, but nobody did anything.
Todos tenían miedo pero nadie hacía nada.
- Nobody did.
- Nadie lo hacía.
Nobody did.
Nadie lo pensó.
I guess nobody did.
Creo que nadie la conoció.
Nobody heard me. Nobody did anything. Then I didn't even know where I was and I got scared.
No sabía dónde estaba y me asusté.
- Nobody escapes us. - He did.
- Nadie escapa de nosotros.
- Nobody saw who did it.
- Nadie ha visto quién lo hizo.
But I can't because nobody saw what you did to Emile!
¡ Pero no puedo porque nadie vio lo que le hiciste a Emile!
Because nobody in my life did more to make me feel more confident, more insecure, more important, and more unimportant
Porque nadie en mi vida hizo más para hacerme sentir más confianza, más inseguro, más importante aún, y más poco importante
Nobody ever did that.
Nadie lo ha hecho nunca.
The point is, Lewis, that nobody felt sorry for him before, did they?
La cuestión es, Lewis, que nadie sintió pena por él antes, ¿ no?
Or did you think nobody would care
Tal vez pensaste que a nadie le importaría que mataran a un narcotraficante.
Well, "Nobody" just did.
Pues ese nadie acaba de hacerlo.
- Nobody did.
No le defendió nadie.
My approach was to not make any sudden moves or sounds until he'd finished that first vodka tonic and hope that nobody else did anything that might upset him too much before then.
Mi acercamiento era tratando de no hacer ningún ruido o movimiento repentino hasta que el terminara ese primer vodka tonic. Y esperar que nadie más hiciera algo esa noche, que lo disgustara más.
I did not wish to share this sorrow with anyone... because nobody can do anything now- - for her or for me,
No quería compartir este dolor porque nadie puede hacer nada, ni por ella ni por mí.
"Nobody?" You did this for fun?
¿ Nadie? ¿ Hiciste eso para divertirte?
- Did nobody tell you?
- - ¿ Sabía que nadie te diga?
But I'm sure nobody else did.
Pero estoy segura que fui la única.
I see. But nobody ever knelt as you did..... just to tell me "I am fine."
Me doy cuenta, pero nadie ha estado de rodillas como tú para venir a decirme que estaba bien.
If you're going to piss your life away writing some goddamn book that nobody is ever going to give a crap about, why did you involve my daughter?
Si vas a estropear tu vida escribiendo libros tontos al que nadie jamas le dará poca importancia, por qué tiene que involucrar a mi hija?
Nobody ever comes up here, did they say?
Nadie sube aquí, ¿ eso dijeron?
And in accordance with the Dicker, it did not enter here I suspect nobody this night.
Y según Dicker, nadie fuera de lo habitual entró o salió del edificio durante toda la noche.
Right, no, so nobody agrees with it, but did anyone find it helpful at all?
Bien, no, entonces nadie está de acuerdo con esto, pero ¿ alguien encuentra esto de ayuda?
I was on this ship, and I did my act, and nobody laughed, and I couldn't understand why.
No lo entiendo.
Nobody ever wrote copy like you did.
Nadie nunca escribió como tú.
He did take their money, but nobody ever proved he did one thing to lose those games.
El tomó el dinero... pero nunca se probó que hizo algo para perder el juego.
Hey, you know, Vera I never said'I'm sorry to nobody for nothing I did.
Oye, sabes, Vera nunca dije'lo siento'a nadie por algo que he hecho.
- Ah, well, nobody else ever did,
- Eras la única,
Nobody did anything to help me.
Nadie me ayudó.
Nobody ever did that before.
Nadie jamás lo había logrado.
You're not gonna be one of those people... who kills themselves, and nobody has any idea... why they did it, huh?
No vas a ser una de esas personas... Que se mata, y nadie tiene la mínima idea... de por qué lo hicieron, huh?
If you're right and Mrs. Dimitri did drive up here... after she left Leland St. John, nobody saw her.
Si la Sra. Dimitri vino aquí en auto después de estar con el Sr. Sn. John, nadie la vio.
Play told me to make sure nobody went upstairs...'cause his parents just got new carpet. And he don't want nobody with shit on their shoes- - - Did I say "shit"?
Play me dijo que me asegurase de que nadie subiese arriba porque sus padres han puesto una alfombra nueva y no quiere que nadie con mierda en sus zapatos- oh ¿ he dicho "mierda"?
Did you ever know something important, but nobody will believe you?
¿ Alguna vez supiste algo importante, pero nadie te creyó?
And I imagined that this guy did things that nobody had ever seen, or he'd never talk to anyone, must still be in him.
E imaginé a este tipo haciendo cosas que nadie había visto nunca, o de las que no hablaría, y seguían dentro de él.
Nobody's going to tell me that kid shot like he did from that bookstore.
No me convencerán de que ese chico disparó desde la librería.
Maybe I did screw around too much and this serves me right but nobody warned me it was dangerous.
Quizá tuve demasiado sexo por ahí y esto me sirve pero nadie me advirtió que era peligroso.
Nobody asked you to stop the war, did they?
Nadie le pidio que parara la guerra, o si?
She knew I'd say she did it and nobody'd buy it!
¡ Sabía que diría que fue ella y que nadie lo creería!
So, what the hell did I care where they slept or anybody else? It's nobody's damn business.
Si él golpeaba a alguien, es problema de él, no es problema de nadie.
Nobody ever- - well, if I did, I'm glad.
Nadie... bueno, si te enseñé, me alegro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]