English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody is

Nobody is Çeviri İspanyolca

6,390 parallel translation
Nobody is saying that you are.
Bien.
Nobody is better at not getting women than me.
Nadie es mejor que yo en no conseguir mujeres.
Okay, well, I'm going to go to a secret location and make sure that nobody is smoking there.
Vale, bien, voy air a un lugar secreto a asegurarme de que nadie está fumando allí.
Nobody is gonna see Travis'broadcast.
Nadie va a ver la transmisión de Travis.
THIS IS WHY THAT LITTLE NOBODY IS SO SUCCESSFUL.
Es la razón por la que esa don nadie de repente tiene tanto éxito.
Nobody is going to ask me about due process today Elton.
Nadie va a preguntarme debido al proceso de Elton hoy.
I mean, nobody is ever gonna publish it.
Nadie se lo va a publicar.
Nobody is gonna want whatever weird monster babies come out of her now!
Nadie querrá los raros bebés monstruosos ¡ que salgan de ella ahora!
Nobody is speaking to the president!
¡ Nadie hablará con el presidente!
It's just that we've heard a lot of talk in recent weeks about what Scotland would lose if you choose to go on your own but nobody is talking about what England would lose.
Es sólo que hemos escuchado mucho que hablar en las últimas semanas acerca de lo que Escocia perdería si decide ir por su cuenta pero nadie está hablando de lo Inglaterra perdería.
Nobody is, okay?
Nadie lo está, ¿ vale?
But, wait, I am not talking about this because no one is going to crash and nobody is going to die.
Pero espera, no tengo que hablar de esto porque nadie va a chocar y nadie se va a morir. Tienes razón, Sue.
See, nobody is keeping the house.
La casa no está cuidada.
Nobody is sitting in this car except Molly to take it back.
Nadie se sentará en este auto excepto Molly para devolverlo.
Mom, nobody is better than anyone else.
Mamá, nadie es mejor que nadie.
I just need to loosen him up a bit, and nobody is more laid back than me.
Solo necesito hacer que se relaje un poco, y nadie es más tranquilo que yo.
But nobody is giving me straight answers.
Pero nadie me está dando respuestas directas.
- Nobody is out.
- Nadie está fuera.
No, nobody is going to live in the basement.
No, nadie va a vivir en el sótano.
Nobody is this perfect.
Nadie es tan perfecto.
No, nobody is gonna keep me down,
No, nadie me va a dominar,
Nobody is firing her.
Nadie va a despedirla.
The entire country looking for me and I had nowhere to go and no one to turn to so I needed to find a place where nobody knew who I was which is hard when you're a celebrity.
Todo el país me buscaba y no tenía a dónde ir y nadie a quien recurrir necesitaba encontrar un lugar donde nadie me conociera lo que es difícil cuando eres una celebridad.
No, nobody died, but somebody is going to if I have to spend one more night in Louisiana.
No, nadie ha muerto, pero alguien va a hacerlo si tengo que pasar una noche más en Luisiana.
All he can do is make sure nobody else ever finds it.
Lo único que puede hacer es asegurarse de que nadie más nunca lo encuentre.
Nobody is taking any of our calls
Nadie contesta las llamadas.
What I wanted... to say to you... is that nobody should have to go through what you went through.
Lo que quería... decirte... es que nadie debería pasar por lo que tú has pasado.
I do not know, nobody knows where it is.
No sé, nadie sabe dónde queda.
Which is why nobody made fun of him.
Que es la razón por la que nadie se burlaba de él.
I know it hurts, but a collar is a collar, and nobody has more than you.
Sé que duele, pero un detenido es un detenido, y nadie tiene más que tú.
But nobody here is a killer.
Pero aquí nadie es un asesino.
Look, how is it possible that she was shot right in front of all of you and nobody saw anything?
Mira, cómo es posible que le dispararon frente a todos ¿ usted y nadie vieron nada?
- Nobody is looking for you, José Miguel.
Estoy solo, de verdad. - Nadie lo está buscando, José Miguel.
The trouble is, Agnes, nobody can find that black box, nor that marriage contract.
El problema es, Agnes, que nadie puede encontrar la caja negra, ni ese contrato de matrimonio.
But the fact is that there are things in this country that nobody's even dreamed of.
Pero el hecho es que hay cosas en este país que nadie siquiera ha soñado.
Nobody, not even Marcus, is gonna stand up for a dying king and piss on the new one.
Nadie, ni siquiera Marcus, va a ponerse de parte de un rey moribundo cagándose en el nuevo.
The Crimean War may have been unfathomable, nobody really knew why it started, but the legacy is enormous.
La guerra crimeana podrá haber sido incomprendible, nadie realmente supo porqué empezó, pero su legado es enorme.
Nobody knows what comes next, so all we can do is pack the most we can into each day we've got.
Nadie sabe que viene despues, Asi que todo lo que podemos hacer es meter lo mas que podamos en cada dia que tenemos.
Nobody knows where she is.
Nadie sabe dónde está.
So nobody in Organized Crime could tell us who he is?
¿ Nadie de Crimen Organizado sabe quién es?
Maybe nobody has told you that high school is over.
Quizá nadie te ha dicho que la secundaria terminó.
There is nobody who has hair, on Earth, which is optically clear.
No hay nadie cuyo pelo, aquí en la Tierra, sea ópticamente claro.
Nobody ever is, Miller.
Nadie lo es, Miller.
The fact is, nobody knows the truth. That's just a deception.
De ahí que nadie sepa la verdad, es solo una ilusión.
What that man cannot do with some mutton, flour and coriander seed is nobody's business.
Lo que ese hombre no pueda hacer con un poco de cordero, harina y semillas de cilantro no es asunto de nadie.
My point is, nobody wanted Bark Jacobs because he was a big-time drama queen and he liked to eat designer underwear.
El punto es que nadie quería a Bark Jacobs porque era la reina del drama y le gustaba comer ropa interior.
But the truth is, nobody gets everything.
Pero la verdad es que nadie tiene todo.
That is nobody's business but mine.
- Eso no es asunto de nadie excepto mío.
Uh, this is the source of the transmission, but nobody's here.
Esta es la fuente de la transmisión, pero no hay nadie aquí.
Nobody quits on Gene Simmons. This is your mess, you're going to clean it up, okay?
Nadie le renuncia a Gene Simmons, ¿ de acuerdo?
Nobody "higher up" is gonna know a single damn thing about this stupid business!
Nadie de "arriba" debe saber ni una maldita cosa de este estúpido negocio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]