English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Not my father

Not my father Çeviri İspanyolca

3,636 parallel translation
I am not my father.
No soy mi padre.
And you're certainly not my father.
Y tampoco eres mi padre.
Paddy Doyle's not my father.
Paddy Doyle no es mi padre.
But I'm not my father.
Pero yo no soy mi padre.
Not my father.
No soy mi padre.
Not my father. The Office of the District Attorney.
A la Oficina del Fiscal del Distrito.
- He's not my father or yours.
- No es tu padre ni mío.
You're not my father.
Tú no eres mi padre.
You are not my father.
Tú no eres mi padre.
He's not my father!
Él no es mi padre!
I do not know the deceased, who Who wants to dig a judge, my father?
¿ De verdad no lo sabes? Te lo estoy preguntando.
Did you not hear my father?
¿ No has escuchado a mi padre? ¡ Inclínate!
Hey, I'm not your mother, I'm not your nurse, but if you die of exposure out here, I'm pretty sure your father's not gonna send me my next check, okay?
Oye, no soy tu madre, y no soy tu enfermera, pero si te mueres por estar aquí fuera, estoy bastante segura de que tu padre no me va a enviar mi próximo cheque, ¿ de acuerdo?
You know, it's a tad old-school, but my father was not one to spare the rod when my brother would sneak into his truck and drink his driving whiskey.
Ya sabes, es un poco de la vieja escuela, pero mi padre no era alguien que evitara la varilla cuando mi hermano husmeaba en su camión y bebía su whisky para conducir.
He did not kill my father. So innocent.
Tu primo puede tener muchas virtudes, pero la inocencia no es una de ellas, créeme.
My employers and I planned to make Grayson take the fall for Flight 197, not your father.
Mis jefes y yo planeamos que Grayson pagara por lo del vuelo 197, no tu padre.
I'm not here because of how my father was framed.
No estoy aquí por cómo tendieron una trampa a mi padre.
My father did not kill dozens of Germans so that his daughter could die in a van!
Mi padre no mató docenas de alemanes, para que su hija pudiera morir en una van.
My father never told me a thing about his business, not even about property.
Mi padre no contaba nada de lo que hacía y después de la muerte de mi madre ni se ocupaba de las propiedades.
But, my father will probably not just sit and watch.
Pero, mi padre probablemente no se quedará sólo a ver.
However, my father will not just sit back and watch.
Sin embargo, probablemente mi padre no se quedará sentado observando.
My father's room is not here.
La residencia de mi padre no es aquí.
My father lost HAD Among the tramps I lived, I HAD not seen for months.
Mi padre se había perdido, yo vivía entre los sin hogar, y no lo había visto por meses.
This is my father, and type not great, Moriarty.
Es mi padre, es un tipo no muy grande, Moriarty.
My father's not waking up!
¡ Mi padre no se despierta!
That means, the one I always regarded as my father... was not really my father.
Esto significa que, al que siempre había considerado como mi padre... No era realmente mi padre.
My father was not among the dead.
Mi padre no estaba entre los muertos.
I can't say that I'm not disappointed, but as my father used to say,
No puedo decir que no estoy decepcionado,, pero como mi padre solía decir,
We just buried my father, I'm not trying to attract a man.
Acabamos de enterrar a mi padre, no intento atraer a un hombre.
Her father in name only! - I have not forsook my responsibilities!
- ¡ No he claudicado en mis responsabilidades!
I'm not defying my father, Mama. That's enough!
- No desafà ­ o a mi padre, mamá ¡.
All my life, I've tried to figure out what I did not to deserve a father.
Toda mi vida, quise entender qué hice para no merecer un padre.
You told me that my father had a plan for me, to do what I wanted, and this is what I want, and I'm not leaving you behind.
Me dijiste que mi padre tenía un plan para mí para hacer lo que yo quería, y es esto. Y no te dejaré atrás.
But the terrible thing is that you're not asking me how I feel about my father dying.
Pero lo terrible es que no me preguntas cómo me siento sobre la muerte de mi padre.
- Justin, do not bring my father into this.
- Justin, metas a mi padre en esto.
For the first time in my life, I'm realizing he's not our father.
Por primera vez en mi vida, me doy cuenta de que él no es nuestro padre.
Deny thy father and refuse thy name, or if thou wilt not, but be sworn my love, and I'll no longer be a Capulet.
Niega a tu padre y rechaza tu nombre o si no, júrame amor y ya no seré más Capuleto.
My father beat me for half an hour and I didn't cry. Not once.
Mi padre me golpeó media hora y no llore, ni una sola vez.
I did not introduce you to my father because I was worried that he would pick you apart and tell me that you weren't good enough.
No te presenté a mi padre porque temía que te hiciera pedazo y me dijera que no eres suficiente para mí.
But my father will not rest until he finds me.
Pero mi papá no descansará hasta encontrarme.
And I will say right now on camera my father did not rape me.
Y voy a decir ahora mismo en Cámara, de mi padre, que él no podría violarme.
You are my father, whether you seeded me or not.
Eres mi padre, lo reconozcas o no.
And I just thought to myself... if a son could give a father a compliment, ( stammering ) You- - you prob- - you probably couldn't get a better compliment, that he not only recognized my service, but he understood the difficulties that I went through and recognizing, " Dad, if you could get through that,
Y pensé si un hijo pudiera pagarle un cumplido a su padre... probable... probablemente no habría uno mejor, ya que no sólo reconocía mi servicio, sino que entendió mis dificultades y reconocía :
All my friends thought for sure that I'd bail, that I was not ready to be a father, but screw that.
Mis amigos pensaron que iba a retractarme, que no estaba listo para ser padre, pero al diablo con eso.
My father is not some helpless old man to be taken advantage of.
Mi padre no es un viejo indefenso para aprovecharse de él.
That should've been the end of our careers, but... command would not allow my father to be shamed by me.
Debería haber sido el final de nuestras carreras, pero el comando no iba a permitir que mi padre fuera avergonzado por mí.
He's the father but not my husband.
El es el padre, pero no es mi marido.
I'm not asking you, or for me, but for my father.
No estoy pidiendo para usted, o por mí, sino por mi Padre.
It is the land of my father, This is not your land.
Es la tierra de mi padre, esta no es su tierra.
My father Begged me not to do it.
Mi padre me rogaba que no lo hiciera.
It's not my baby's fault that her father's a Catholic.
No es culpa de mi hija que su padre no sea católico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]