Not my call Çeviri İspanyolca
899 parallel translation
As Kang Hyun Min's cell phone is still turned on, I was going to ask Yoon Gye Sang's help, thinking he might answer to his call, but Gye Sang ssi isn't not answering my call.
El teléfono de Kang está encendido... así que intenté llamar a Yoon Gye Sang para que llamara a Kang... pero no respondió.
I'll try and be what he loves to call me, "a little woman" and not be rough and wild, and do my duty here at home instead of always wanting to go to war to help Father.
Intentaré ser como él nos llama. Una mujercita y no seré ruda y salvaje, y cumpliré con mis deberes en casa en vez de siempre querer ir a la guerra para ayudar a papá.
They shall call on my door and not be.
Llamarás a mi puerta y no estaré.
It's distressing enough to call on my betrothed and not find her at home.
He venido a visitar a mi prometida y no la encuentro en casa.
That's not what you'd call good politics, my friend.
No me parece una buena política, amigo.
- Now, Doctor... you may not approve of what you choose to call my unorthodox scientific methods -
- Pero, doctor... puede que usted no apruebe mis métodos poco ortodoxos.
I thought I told you not to call me during my business hours.
Creí que te dije que no me llamaras en horas de trabajo.
Because you're not reponding positiv at my call...
Porque no respondes a mi llamada...
Shall we call in the ambassador, my liege? Not yet, my cousin.
¿ Introducimos al embajador, mi soberano?
It's not that, but... I was warned against the siren call of adventure at my age.
No es eso, es que... me han prevenido del atractivo de las aventuras... a mi edad.
Now, it's not my intention to go into the technicalities of ballistics or call in experts to testify.
INCLÚYAME EN EL NEGOCIO DE BIENES RAÍCES SUNSET No tengo intenciones de entrar en el tema... de los tecnicismos de balística ni llamar a testificar a expertos.
I'm not. It's just my defensive mechanism, as you call it.
No, es sólo mi pequeño mecanismo de defensa.
My grandfather said he'd write the general that I might call, but I'm not sure.
Mi abuelo dijo que le escribiría acerca de mi visita... pero no estoy segura.
Call me any name. Insult the memory of my mother. But do not dare speak so of the Society of Independents in my presence.
Insúltame, insulta a mi madre, pero no hables así de los independientes.
A little while ago, I hurt my back and I have to call a doctor, but.. I can not dial!
Me duele la espalda y tengo que llamar al médico, pero no puedo hablar.
Call it my fear that keeps you in the house and not your own.
Di que te quedas en casa por mi miedo y no por el tuyo.
You'd not stomach the witch's brew my peasants call wine.
Si hubiera probado el brebaje al que llaman vino, no le apetecería.
For though this thing began in the city I call my home it could not exist without the secret support of men in our state government.
Porque, aunque esto comenzó en la ciudad que llamo mi hogar no existiría sin el apoyo secreto de algunos hombres de nuestro gobierno estatal.
The Seine, it's my Rivièra and me, I'm its true tourist and when it runs cold and naked, howling complaints against strangers you have to be short on memory to call it distress, misery or despair but fairy tales and nightmares should not be confused.
El Siena, es mi Rivièra y yo, yo soy su verdadero turista y cuando corre frío y desnudo, aullando quejas contra los extraños usted tiene que ser corto de memoria para llamarlo dolor, miseria o desesperación pero cuentos de hada y pesadillas no deben confundirse.
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs. Vole, but Mrs. Helm.
Su Señoría, quisiera señalar que he citado a la Sra. Helm, no a la Sra. Vole.
So? He's not my teacher, why should I call him'Sensei'?
No es mi profesor, ¿ por qué debería llamarlo "Sensei"?
Naturally, it's none of my business, Mr Naples, and heaven knows I'm not one to talk, but your daughter Sandy received a phone call from Clayton Poole.
Naturalmente, no es asunto mío, Señor Nápoles. Y el cielo sabe que no soy quien para hablar, pero su hija Sandy recibió una llamada telefónica de Clayton Poole.
So I trust that I shall not again be charged with employing cheap, legal tricks when I call as my next witness, Defense Counsel himself.
Así que espero que no me acusen nuevamente de jugar sucio... si llamo como mi siguiente testigo al abogado defensor.
If he had not been my prisoner during the action at Crazy Woman River, I would have cited him for gallantry above and beyond the call of duty.
De no haber sido mi prisionero... en las acciones de combate en el río Crazy Woman... le habría dado una mención a la gallardía más allá de sus obligaciones.
THAT'S NOT MY REAL NAME BUT THAT'S WHAT PEOPLE CALL ME.
Ese no es mi verdadero nombre pero así me llama la gente.
Come, if you will but I shall not call upon the Lord my God to stop you.
Ven, si lo deseas... pero no pediré al Señor mi Dios que te detenga.
We may or may not, depending on when my husband makes up his mind to call a carriage to get us to the theater and to dinner.
No sé si iremos o no, depende de que mi marido decida irnos ya y cenar antes de llegar al teatro.
I'd gladly face not having an acre of land to call my own, nor a penny in the bank
Gustosamente daría cada acre de tierra, cada céntimo del banco.
Didn't I say not to leave the hotel and to expect my call after 11 : 00?
¿ No te dije que no dejaras el hotel y esperaras mi llamado después de las 11 : 00?
I do not give one damn about anything, certainly not my work, as you so touchingly and ingenuously call it.
Me importa un pimiento, incluido mi trabajo, como usted lo da en llamar con tanta emoción e ingenuidad.
I hope you're not alarmed by my call.
Espero no haberla alarmado.
First, my name is not really Elizabeth Lipp, but please call me that.
Para empezar, no me llamo Elizabeth Lipp, pero llamadme así.
And how many times have I told you to call me Madame Celine, not by my name?
Y yo, ¿ cuántas veces le he dicho... que me llame señora Céline y no por mi nombre de pila?
My godfather, now in charge decided not to call elections.
Mi Padrino, al hacerse cargo del Gobierno...
Listen, call me tonight if you can, will you? Yeah, if I'm not in my hotel room, try Professor Harrison's office at the university.
Si no estoy en el hotel, prueba en la oficina del profesor Harrison.
How do you know do not call my dad?
¿ Cómo sabes qué no llamaré a mi papá?
I tried to call before my plane left London, but I could not get through.
Intenté telefonear antes de salir de Londres pero no me conectaron.
I go and call my agency, which is not far from here, just 10 km.
Voy a llamar a mi agencia, que No está lejos de aquí, a sólo 10 km.
Louis Minsky, if you do not now go at once to prevent thy son from bringing my daughter to such ignominy, I shall, as Agnon did, raise the finger of righteousness to call down the wrath of the heavens.
Louis Minsky, si no va de inmediato a evitar que su hijo exponga a mi hija a una vergüenza así, haré como Agnon y levantaré el dedo de la rectitud para que caiga la cólera del cielo.
- of course not, not necessarily... - in my opinion you enter not-pretty... this young person threatened to call the police, if we are not removed.
- Este joven amenaza con llamar a la Policía si no nos vamos.
They wanted to call me Melanie, after my grandma, but when my father went to register me, he said : no, no, not Melanie, don't put Melanie.
Querían ponerme Melanie, como mi abuela, pero cuando mi padre fue a inscribirme en el registro, en el último minuto dijo no, no le pongan Melanie.
I may not call you for a few months, or I might call you when I get back to my room.
Puede que no te llame en meses o puede que te llame en cuanto llegue a mi habitación.
That's what my father used to call the age of not believing.
Es lo que mi padre llamaba la edad de la incredulidad.
This sarcasm, if I may call it such does not become you, my little brothers.
Este sarcasmo, si puedo llamarlo así no les asienta, oh, hermanitos míos.
- Dr Milo, please do not call my wife mad!
- ¡ Dr. Milo, no llame loca a mi esposa!
I lose my head and call you halfwits and harebrains, which you're not.
Me enojo y les digo idiotas y maracos.
My assistant was not authorized to call in outsiders.
Mi asistente no estaba autorizado a llamar... a desconocidos.
No wait, it's not a big problem, but it is a problem It's my name, you know I find that still, a lot of people call me Lisa...
No esperen, no es un gran problema, pero ese problema es mi nombre, saben que encuentro todavía, a muchas personas que me llaman Lisa...
You do not call me Nor you desire my return.
No me llames Ni el deseo de tenerme de vuelta.
I told you not to call. You know my wife thinks Stubbs is doing the doors.
Mi mujer piensa que Stubbs va a hacer las obras.
- No, I'm not! When I'm insulted and then attacked, I prefer to rely on my own mettle - than call the police.
Aunque cuando se me insulta y ataca confío más en mí que en la policía.
not my type 47
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my call 28
call 1293
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my call 28
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113