English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Not my type

Not my type Çeviri İspanyolca

1,065 parallel translation
But she's not my type.
Pero no es mi tipo.
Don't worry, you're not my type.
No te preocupes, te advierto que no eres mi tipo.
She's not my type.
- Ella no es mi tipo.
But apart from that, you're not my type. Like shopping, I'm sorry, it no longer interests me.
Pero aparte de que no eres mi tipo de mujer, similares comercios, perdona, ya no me interesan.
Not my type.
No es mi tipo.
He's not my type.
No es mi tipo.
He's not my type at all.
No es mi tipo de hombre.
- Oh, he's not my type.
- Imagínate, no es mi tipo.
I SAID, you're not my type!
Ya te lo he dicho. ¡ No eres mi tipo!
She was decidedly not my type, but she was ravishingly beautiful, no denying it.
Decididamente no era mi tipo, pero era rabiosamente hermosa, no lo puedo negar.
I met her by accident, she's not my type.
La conocí por casualidad, no es mi tipo.
You're not my type.
Usted no es mi tipo.
Anyway, Dr Devilers is simply not my type.
De todas maneras, el Dr. Devilers no es mi tipo.
You are not my type.
No es mi tipo.
He's not my type
No es para nada mi tipo.
Once in a while he even acts like a regular human being but stop pushing me because that man is not my type.
Mientras actúa parece un ser humano normal... pero deja de empujarme porque no es mi tipo.
Right, he's not my type.
Él no es mi tipo.
- Don't worry, you're not my type.
- No te preocupes, no me gustan como tú.
You're just not my type.
Es solo que no eres mi tipo.
You're not my type.
No eres de mi gusto.
No, he's not my type.
No, no es mi tipo.
Because you are not my type, dear.
Porque no eres mi tipo, querido.
I was once happily married to King Fausto... until that fat loathsome cow, Queen Doris... that silicone uddered pig stole the throne by seducing me... even though she's not my type.
Una vez estuve felízmente casada con el Rey Fausto..... hasta que esa odiosa vaca gorda, la Reina Doris..... esa cerda siliconada, usurpó el trono seduciéndome..... aunque ella no es mi tipo.
Marianne's not my type.
Marianne no es mi tipo.
- They are not my type.
- No hacen mi tipo.
- Vic, she's not my type.
- Vic, ella no es mi tipo.
He may be a fine man. But he's not my type.
Puede que él esté muy bien, pero en el fondo no me gusta.
- You're not my type.
- Tú no eres mi tipo.
- You're not my type.
- No eres mi tipo.
- Mr Malone, you're not my type.
- Sr. Malone, no eres mi tipo.
You're not my type either.
Tú no eres mi tipo tampoco.
Not my type.
- No es mi tipo.
Hey, you may have a rough time with this one, and I don't wanna hurt your feelings, but... You're not my type.
Tal vez te resulte difícil oír esto... y no quiero herir tus sentimientos... pero no eres mi tipo.
Hey, cool down, big guy, I already told you, you're not my type.
Cálmate, muchachote. Ya te lo dije, no eres mi tipo.
It's not my type.
No es mi estilo.
Not my type?
¿ No es mi tipo?
- Oh, Victor comes on, but he's not my type.
Víctor lo intenta, pero no es mi tipo.
Well, my first glance at you told me you were not the type to obey.
Bueno, en cuanto te vi por primera vez, supe que no eras el tipo que obedece.
- But you're not at all my type.
Pero usted no es mi tipo.
But just not, not really my type.
Pero no, no es mi tipo, la verdad.
Hey, you're not even my type.
Ni siquiera es mi tipo. - ¿ Todavía sigue con eso?
You take my advice and skip it! You're not his type.
Tú no eres su tipo.
You are Batran and my shame, if not exit, type everyone will hear.
Usted despierta mi verguenza, Si te vas, todo estará mejor.
She's really not even my type.
La verdad, no lo entiendo, pero estoy enamorado.
Sorry, but you're not my type.
Quiero preguntarte si quieres ser mi esposa
You're not my type.
No eres mi tipo.
You see, you're not exactly my buddy over here's type.
Verás, es que no eres el tipo de mi amigo.
Well, it involves an awful lot of re-calculation, and this type's not really my forte.
Bueno, se necesitan unas enormes cantidades de re-cálculo, y no es mi fuerte.
I don't know why. He's not really my type.
Y no sé por qué, porque no es la clase de tío que me gusta.
- My Laurel's not your type, sweetie.
Mi Laurel no es de su clase.
But she's not exactly my type.
Pero no es exactamente mi tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]