Not on my account Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
Oh, dear, I'd better go. Oh, not on my account, please.
- No lo haga por mí, por favor.
Not on my account please.
Por mi no hace falta.
No, Peter, not on my account, I can go on.
No lo hagas por mí. Todavía puedo seguir.
- Please, not on my account.
- ¿ No será por mi culpa? No.
[Anderson] PLEASE, NOT ON MY ACCOUNT.
- Por favor, de ninguna manera.
Not on my account.
No por mí.
- Not on my account.
- Que no sea por culpa mía.
Not on my account, I fancy.
No de mi cuenta, espero.
Not on my account.
Por mi no merece la pena.
- Oh, no. No, not on my account. You were at the library till late last night.
Escuche, puedo mostrarle 1.500 dólares en recibos que yo personalmente me he gastado en su tienda el último mes.
Oh, no. Not on my account.
- Oh, no, no hablo por mí.
Not on my account.
- No, no, no. Por mí no.
- Not on my account, I hope.
- Espero que no sea por mí.
- Especially not on my account, okay?
- Especialmente no por mí, ¿ bien?
Not on my account!
Que no, que no, que no os levantéis.
Oh, not on my account, I hope.
Oh, no en mi cuenta, espero.
I'm not going either. You shouldn't stay home on my account.
No deberías quedarte en casa por mi culpa.
Maybe you could have gotten it... on account of my not knowing any other woman.
Habrías podido llevarlo tú, ya que no conozco a ninguna otra chica.
Pray do not inconvenience yourself on my account, sir.
Os ruego que no os molestéis por mí, señor.
I'm not gonna have you making noble sacrifices on my account.
No quiero que hagas nobles sacrificios por mí.
You're not leaving on my account?
¿ No te marcharás por mí?
Besides, on account of my ears... I'm not allowed to swim any more in pictures.
Además, debido al problema en mis oídos... ya no me permiten nadar en las películas.
I'm not gonna have my daughter hurt anymore and I'm not gonna have my son in law in the divorce courts either. Not on account of an old whore like that.
No quiero ver a mi hija sufriendo ni a mi yerno en los juzgados por una zorra como esa.
I hope you're not waiting up on my account.
Espero que no estés levantado por mi causa.
My auntie told me not to run on account of my asthma.
Mi tía me dijo que no corriera por lo de mi asma.
You're not leaving on my account, I hope? No, no, no.
- ¿ Usted no se marcha por mi culpa?
I hope you're not hurt. If I have broken my arm, it is a trifle compared to my fears on your account.
Si me rompí el brazo es una tontería en comparación a lo que temía de ti.
It is that if I take it on my account to the Faustino that, I do not answer.
Es que si le cojo por mi cuenta al Faustino ese, no respondo.
Look... I don't care much what they want you for, but I'm not going to have my place busted on account of it.
Escuche a mí no me interesa por qué motivo lo buscan.
My wife works in the market, when she's not working on my account.
- Ya. Mi mujer trabaja cuando no está de baja por maternidad.
I'll not lose the dearest friend of my life on account of you.
No voy a perder a mi mejor amiga por tu culpa.
But, please, don't pass up Hill 403 on my account, not if you've gone to all that trouble.
Radar, tengo la impresión de que te levantamos a las 3 : 30 a.m.
There isn't gonna be any more on account of my guy's not gonna give me any more information.
No habrá más dinero... porque mi contacto no me va a soplar más información.
- Hey. My buddy better not die on account of you.
- Más le vale que mi amigo no muera.
You should not sacrifice yourself on my father's account,
No deberia sacrificarse por mi padre,
You need not worry on my account, Charlotte.
No te preocupes por mi, Charlotte.
Why, Captain Snyder, I hope you're not here on my account.
Capitán Snyder, espero no ser yo el motivo de su visita.
I shall miss you, my dear boy. But do not hurry back on my account.
Te echaré de menos, querido, pero por mí no hace falta que vuelvas enseguida.
Do not be afraid on my account.
No tengas miedo de mi explicación.
if not for my sake then on his account, because the bond between us was not of my doing but only from your intervention, prevent me from being to this house whose door you guard, august gatekeeper, a source of corruption.
Si no es por mí que sea por su causa, ya que el lazo entre los dos no ha sido por mi culpa sino por vuestra intervención, impedid que yo sea, en esta casa cuya puerta guardáis, augusta tornera, causa de corrupción.
You're not leaving on my account, are you?
No se van a ir todavia, ¿ o si?
Barry does not stay in Central City on my account.
Barry no se queda en Central City por mí.
Than, if your heart, why not your hand? My only reason is on account of you.
Mi única razón es por tu bien, por tu propia felicidad.
My life is not about trying to get a sleep is about finding on an account it's been credited with a 100 million dollars.
Mi vida no se trata de dormir sino de encontrar una cuenta en la que se acreditaron 100 millones de dólares.
Don't leave on my account. I'm not interested in ruining anyone's evening.
Oye, no te vayas por mi culpa, no quisiera fastidiarle la noche a nadie.
I... I would not want you to decline on my account.
Yo... no quisiera que no aceptes por mi causa
I, myself, was here on account of an illness, but it was not my body that was put to exercise, no, it was the little grey cells.
Yo mismo vine a causa de una enfermedad... pero no ha sido mi cuerpo el que se ha ejercitado, non. Han sido las pequeñas células grises.
Tell them it's very hospitable, but not to trouble themselves on my account.
Diles que son muy amables, pero no necesito que hagan eso en mi nombre.
Please do not get me wrong. I have come here because on account of a mere woman, you will jeopardize your... My boy, come here!
por favor, no me confunda he venido aqui porque por culpa de una simple mujer, arriegará su... hijo mio, ven aqui!
She says it's on the computer when my account comes on : "Do not disconnect for non-payment."
Dijo que está en la computadora donde aparece mi deuda "No desconectar por falta de pago".
Do not worry on my account.
No se preocupe por mi.
not on my watch 160
not only that 217
not one bit 68
not on your own 16
not once 292
not one 244
not on your life 98
not one of them 22
not on purpose 75
not only 29
not only that 217
not one bit 68
not on your own 16
not once 292
not one 244
not on your life 98
not one of them 22
not on purpose 75
not only 29
not on 18
not on the phone 38
not on me 58
not one word 69
not on you 17
not okay 100
not often 56
not out 28
not ours 163
not out here 16
not on the phone 38
not on me 58
not one word 69
not on you 17
not okay 100
not often 56
not out 28
not ours 163
not out here 16