English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Not on my watch

Not on my watch Çeviri İspanyolca

434 parallel translation
Not on my watch.
No mientras sea cosa mía.
Because they stand on a wall and say, "Nothing's gonna hurt you tonight. Not on my watch."
Porque se ponen en el muro y dicen "No te van a hacer daño esta noche".
It's your brain, so do whatever the hell you want with it, but not on my watch.
Haz lo que quieras con tu cerebro, pero no con mi tiempo.
Not on my watch. No more!
No mientras yo esté a cargo. ¡ Ya no!
Ivanova... nobody is killing anybody, not on my watch.
Ivanova... nadie va a matar a nadie, no bajo mi mando.
- Not on my watch!
- ¡ No lo permitiré!
Not on my watch.
No bajo mi cuidado.
Not on my watch.
No mientras viva.
NOT ON MY WATCH!
. - ¡ No en mi turno!
NOT ON MY WATCH!
No en mi turno...
Time is not on my watch any more!
El tiempo ya no gobierna mi reloj.
Not on my watch!
No mientras yo este presente!
- Not on my watch!
- ¡ No mientras yo esté!
Nobody is killing anybody, not on my ship, not on my watch.
No va a atreverse en mi nave, no si yo vigilo.
Not on my watch.
No en mi guardia.
Not on my watch.
No en mi tiempo.
Mr. Exley, I'm not a big sports hero like yourself, sir, and I really don't have an opinion on Negroes, or Jews or Communists or even Canadians and vegetarians, for that matter, but I cannot stomach the murder of a man of any persuasion or any color being flaunted and solicited in my town... not on my watch.
No soy un gran héroe deportivo como usted y no opino sobre negros, judíos, comunistas, canadienses o vegetarianos, pero no dejo que el asesinato de un hombre de cualquier credo o color se publicite en mi pueblo.
Not on my watch.
No en mi reloj.
Not on my watch, punk.
No mientras yo vigile, basura.
Not on my watch.
No en mi turno.
- Not on my watch he's not!
¡ No durante mi guardia, claro que no!
Not on my watch.
No durante mi guardia.
Not on my watch, motherfucker.
No, si yo puedo evitarlo.
Not on my watch.
No si lo cuido.
I could transfer you both to different units, where you could still kill each other, but not on my watch.
Podría transferirlos a los dos a distintas unidades donde aún podrían matarse mutuamente pero no bajo mi comando.
Not on my watch!
¡ No durante mi guardia!
Not one, not on my watch.
Ni una, no mientras yo sea el jefe.
Not on my watch.
No por mi reloj.
Not on my watch.
No en mi época.
Not on my watch!
¡ Nada de eso!
- Not on my watch.
- No bajo mi mando.
Not on my watch! - Good work, sir!
Bien hecho, señor.
Nobody is dying today, not on my watch!
¡ Nadie va a morir hoy, no en mi guardia!
And as far as I know him, none of this ever happened, not on my watch.
Por lo que lo conozco, nada de esto sucedió. No delante de mí.
But not on my watch!
¡ Pero no en mi reloj!
Not on my watch!
¡ No en mi época!
Well, not on my watch.
No mientras yo esté de guardia.
Not on my watch, agent Gibbs.
No bajo mi mando, agente Gibbs.
Not on my watch!
¡ No mientras yo esté aquí!
The point, George, is that, uh... these alleged indiscretions... they were not on my watch.
El punto, George, es que... estas indiscreciones... no sucedieron bajo mi guardia.
- Why not? - My father insisted on coming down... to watch everyone practice.
- Mi padre insistió en venir... a verlos practicar a todos.
Watch my hat... not on my face.
Cuidado con mi sombrero... en la cara no.
We're sure as hell not gonna lose one on my watch.
No vamos a perderlo estando yo al mando.
Uh-huh. That's not gonna happen on my watch, folks.
Eso no sucederá durante mi guardia, amigos.
Not on my watch.
- No en mi guardia.
I am not going to lose a civilian on my watch.
No perderé un civil durante mi mando.
Well, that's not gonna happen on my watch, gentlemen.
Eso no va a pasar bajo mi guardia, señores.
- Because on an intimacy scale... - Mm-hmm. having somebody watch me brush my teeth... is right up there with seeing me on a Sazerac swing... and I'm not minding it.
- Porque en una escala de intimidad... tener a alguien mirándome mientras me lavo los dientes... está junto a que me vean haciendo un swing Sazerac y no me está molestando.
Not on my fuckin'watch!
¡ No en mi maldita guardia!
Not one shoelace fatality on my watch.
No tengo talento para atarme los cordones
All I wanna do before I restart this whole glorious cycle is lay on the couch and have a beer, watch some Sports Center, and if I'm not too sweaty, stick my hand right down my pants, but apparently that's not in Jordan's definition of "pulling your weight".
Lo único que quiero hacer antes de empezar el ciclo es tirarme en el sofá, tomarme una cerveza y ver el canal de deportes, y si no estoy muy cansado, meterme la mano en la bragueta, pero eso no entra en la concepción de Jordan de las tareas del hogar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]