English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Of anything

Of anything Çeviri İspanyolca

28,041 parallel translation
Exactly, so we emptied the property of anything That might fit the bill, but i kept thinking about What you said about something not being quite right
Exacto, así que buscamos en la propiedad cualquier cosa que pudiera encajar, pero no se me iba de la cabeza lo que dijiste sobre que algo no estaba bien en la barbacoa.
I feel ashamed myself but there is not much of anything.
Me sentí avergonzada en ese momento, pero ya no queda mucho de todo eso.
We're not sure of anything yet.
No estamos seguros de nada aún.
In fact, no sign of anything abnormal at all.
De hecho, no tiene nada anormal.
why are you an attorney instead of anything else in the world?
¿ por qué estás un abogado en lugar de cualquier otra cosa en el mundo?
Why would i suspect her of anything?
¿ Por qué iba yo la sospecha ¿ de nada?
Look, no one is accusing you of anything, okay?
Mira, nadie lo está acusando de nada, ¿ de acuerdo?
None of us are in charge of anything around here.
Nadie esta a cargo de nada aquí.
the only thing we know for sure is that we can never be sure of anything.
lo único que sabemos por seguro es que nunca podemos estar seguras de nada.
Actually, Aidan's not covering much of anything lately.
En realidad, Aidan no está cubriendo casi nada últimamente.
Uh, well, of course I didn't intend to kill her, But before i say anything else, why do you already think that?
Bueno, desde luego no tenía intención de matarla, pero antes de decir nada más, ¿ por qué piensan eso?
With gary in jail, if anything happens to your mother, You'd be your new sibling's next-of-kin.
Con Gary en la cárcel, si algo le sucede a tu madre, serías su nuevo hermano del lado de los familiares.
In fact, even though branson's business partner Was unhappy about the state of their partnership, He still can't say that robert did anything even wrong.
De hecho, a pesar de que el socio de Branson no estaba contento con el estado de su asociación, todavía no se puede decir que Robert hiciera algo mal.
Mr. Finch was there anything In his personal life that you can think of That could have caused this sudden change in robert?
Señor Finch había algo en la vida personal, que podría pensar pudo haber causado este cambio repentino en Robert?
We have our fair share of angry customers, but I never expected anything like this.
Tenemos nuestra cuota de clientes irritados, pero nunca he esperado algo así.
- Anything you say can and will be used against you in a court of law.
- cualquier cosa que diga puede y será utilizado en su contra en la corte.
And I am a better person now because of you, and I don't want to imagine us anything but together.
Y soy una mejor persona ahora, debido a tí Y no quiero imaginarnos nada más que juntos.
Also, all suspects have the right to remain silent, And anything they say can be used against them In a court of law.
Además, todos los sospechosos tienen derecho a permanecer en silencio, y todo lo que digan puede ser y será usado en contra en un tribunal de justicia.
So, if you hear anything that'll give us a search warrant for the city block of apartments that these worthless bastards own, please chime in.
Si escucha algo que nos dé una orden de búsqueda para el bloque de apartamentos de los que estos inútiles bastardos son dueños, por favor, cuéntenos.
I mean, if I learned anything from surviving the last serial killer who tried to kill us, it's that you always need a group of less attractive, less popular, less interesting people around for the killer to kill before you.
Es decir, si algo he aprendido de sobrevivir al último asesino en serie que intentó matarnos, es que siempre necesitas a un grupo menos atractivo, menos popular, la gente menos interesante alrededor para que el asesino los mate antes.
( WHIMPERS ) Anything to get us out of here.
Necesito salir de aquí.
All right, well, just let me know if you think of anything else.
Lo siento... - ¡ Oye!
I'll keep looking into Walter's life... try to figure out if he did anything that brought Wendy's killer out of hiding after all these years.
Necesitamos una palabra de seguridad o una frase para saber que quieres que te saquemos. Piensa en algo que recordarás si estás asustada o estresada.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Todo lo que digas puede ser usado en tu contra en la corte.
There's not one shred of proof we knowingly did anything.
No existe prueba de que lo hayamos hecho conscientemente.
We didn't think anything of it.
No le dimos mucha importancia.
The kind of money that would raise even the wealthiest of eyebrows, not to mention clients. Yeah, I don't know anything about it.
Una suma que alarmaría hasta a los más ricos y ni hablar de los clientes.
Photos of the chimney's interior. I wanted to see if there's anything that might catch your eye.
Quería ver si hay algo que podría captar su atención.
I mean, I don't think that's the kind of wine where it gets better when you let it breathe or anything like that.
- Sí, si lo deseas Es decir, yo no creo que sea el tipo de vino que se ponga mejor cuando lo dejas respirar o algo por el estilo.
DeLuca's gonna clear everything up when he gets out of surgery, so is there anything...
DeLuca va a aclararlo todo cuando salga de la operación, así que si hay algo...
Anything you say can be used against you in a court of law.
Todo lo que diga puede ser usado en su contra en un tribunal de justicia.
You-You wouldn't want the support of a trained professional in case anything goes wrong?
¿ No quieres la ayuda... de una persona entrenada en caso de algo salga mal?
I'd like to say it's nostalgia, but every time I think of throwing anything away my ears start to ring and I get butterflies in my stomach.
Quisiera decir que por nostalgia. Pero cuando pienso en botar algo mis oídos suenan y siento mariposas en el estómago.
Once you've been targeted by your first serial killer, you sort of just realize that... walking around being constantly terrified isn't gonna help anything at all.
Una vez que has sido víctima de tu primer asesino en serie, como que te das cuenta... que el andar siempre con miedo no va a ayudar nada en lo absoluto.
I need anything out of the ordinary, anything that I can use.
Necesito algo fuera de lo común, cualquier cosa que pueda usar.
As a man who was convicted of using state funds to pay for prostitutes, why should we take your word for anything?
Como un hombre que fue condenado por usar fondos del estado para pagar a prostitutas, ¿ por qué deberíamos creerle?
Dad, I swear, if anything happens to either one of them...
Papá, te lo juro, si algo le pasa a ninguno de los dos...
Given your history of saying and doing anything and everything to get your way, I don't think I believe you.
Dado tu historial de decir y hacer cualquier cosa para conseguir tus propósitos, no te creo.
Will you be in anything I've heard of?
¿ Estarás en algo de lo que he escuchado?
More than anything... you're one of my best friends.
Más que cualquier otra cosa... eres uno de mis mejores amigos.
They're better than the odds of us getting anything accomplished if we stick around here.
Más probabilidades que las de conseguir algo quedándonos aquí.
Anything like that would have to be caused by a misfiring in the fusiform face area of the brain.
Algo así debería de ser causado por un fallo de encendido en el área de la cara fusiforme del cerebro.
Hey, have any of the... chanels or Zayday told you anything about my daughter Grace?
Oye, ¿ alguna de las Chanels o Zayday te han contado algo sobre mi hija Grace?
I'll sign anything you put in front of me.
Firmaré cualquier cosa que pongan frente a mi.
I mean, anything subterranean should have evidence of erosion.
Me refiero, algo subterráneo debería tener evidencia de erosión.
The law of nature supersedes anything that man puts on paper.
La ley de la naturaleza sustituye... lo que el hombre escriba.
I didn't want to, you know, declare anything until I saw how it worked, and listen, a lot of vets are using weed to help with their PTSD.
Sí. No quería, decirte nada hasta ver cómo iba, y escucha, la hierba ayuda a muchos veteranos con síndrome postraumático.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Usted tiene derecho a permanecer en silencio. Cualquier cosa que digas puede y será contra usted en un tribunal de justicia.
Um, other than the fog, did you notice anything or anyone that seemed out of place on the street that night?
Además de la niebla, ¿ notó algo o a alguien... que estuviera fuera de lugar en la calle esa noche?
I've never seen anything so glamorous in all of my life.
Nunca he visto algo tan glamoroso en mi vida.
If you're gonna play anything, you should be playing Seven Minutes of Heaven, not Spin the Bottle.
Si vas a jugar a algo, deberías estar jugando siete minutos en el paraíso, no a girar la botella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]