English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / One and done

One and done Çeviri İspanyolca

1,279 parallel translation
Well, you see, Yixue, you've done everything I've needed you to do, and I'm grateful, but there's just one last thing I must ask of you.
Verás, lshu, hiciste todo lo que necesitaba que hicieras, y estoy agradecido, pero hay una cosa más que debo pedirte.
He's just gotta get in there and snip one of those guys out of there and I'm done.
Sólo tiene que abrir y sacar a uno de los tipos y ya está.
Some pretty little thing catches your eye, next thing you know, it's been 56 years. And you done shit all over yourself in a movie theater and she the only one to help you clean it up.
Algo insignificante te atrae, y de pronto han pasado 56 años estás hecho un desastre y ella es la única que te ayuda.
I definitely see her as more of a mastermind. You know, I think she's been thinking since day one what she needed to do, and she's done it well.
Y ahora la veo como una mente maestra creo que ha calculado desde el primer día lo que tenía que hacer y lo hizo bien.
I filled up eight jugs this morning, and now I refilled up... this is the second one, so now I've done ten jugs of water.
En la mañana llene 8 bidones y ahora voy hacerlo de nuevo... Esta es la segunda, así que ya llevo 10 bidones de agua.
Just one last thing, and then it's done.
Solo una última cosa y todo habrá terminado.
If I had done one thing different... if one little thing had worked out and gone right... my whole life would have gone in some other direction.
Si había hecho una cosa diferente... si una pequeña cosa había trabajado fuera e iría derecho... mi vida entera debería ir en otra dirección.
DWAlN : So it's one, two, and the inserts and we're done.
Así que es uno, dos, los primeros planos y terminamos.
It wasn't even about Farrel or nothing, it was just us sort of yelling, but I think deep down that's what it was about he's been going to the hospital quite a bit, and he's just getting some tests done, and uh, apparently he's got one more big test, and once they give him that clear, it's looking good, but we don't know yet, so otherwise he might have to keep getting treated, you know.
Ni siquiera era por Farrel o nada, sólo pasábamos gritándonos, pero creo que en el fondo era por... que él a ido al hospital muchas veces y... le hacen algunas pruebas y aparentemente él tiene más pruebas, y una vez que esté claro, parece que estará bien, pero no sabemos aún si podría tener que seguir recibiendo tratamiento, ¿ sabes? .
Then I realized there was only one way to free up the mountain so all men could use it, and that was to do the one thing that no man had ever done before :
Luego me di cuenta de que sólo había una forma de liberar la montaña... para el uso de todos. Había que hacer algo que nadie había intentado antes :
- Rent one and I'll get this done with now.
- Alquila una y voy a hacer esto ahora.
I always imagined her as a broken doll, one of these beautiful dolls with the ruffles and the hair completely done.
La imaginé como una muñeca rota, una hermosa muñeca con los volantes y el pelo bien peinado.
sure they would want your observations and what you see here the one hand in testimony to what evil can do in the world but the mayor and his associates have done here showed the millions and the power of the human spirit as the former Secretary of
Esto seguro que quieren oir sus comentarios de lo que ha visto aquí Por un lado, esto demuestra lo que la maldad puede hacer en el mundo. Pero lo que el alcalde y su gente han hecho aquí muestra la resiliencia y el poder del espíritu humano.
YOU'VE DONE 4,000 WORDS AND YOU GOT ONE MISTAKE.
Sobre 4000 palabras, sólo un error.
Then press on the hair with one hand, and done. You're so organized.
Ytú, luego, con esa misma toalla, le secas un poquito para que no le chorree por la espalda.
I was amazed no one had told me before and even more amazed to have done it.
Me sorprendió de que no me lo hubieran dicho antes. Y más aún que fuera cierto.
Well done, one and all
Buen trabajo. Gracias a todos.
Well done, one and all
Buen trabajo.
I think he must have done some kind of survey and he went to the home of each one.
Creo que debió investigar dónde vivían todos.
I HAVEN'T GOTTEN ANYTHING DONE AROUND THE HOUSE, AND RUBY HASN'T GOTTEN ONE JOB.
Ni siquiera pude terminar algo de la casa, y Ruby no consiguió ni un trabajo
And I haven't even done one yet!
¡ Y ni siquiera es un hecho todavía!
Now there's just one thing I need you to do for me and then I can finally be done with vengeance.
ahora solo hay una cosa mas que necesito que hagas por mi y finalmente habre consumado mi venganza.
As for you and me you can keep calling me in here but next time my daughter better have done something wrong or you'll have one rowdy father.
En cuanto a Ud. Y a mí siga llamándome, pero la próxima vez más vale que mi hija haya hecho algo malo, o estaré muy inquieto.
One more hit and we're done for!
Solo podemos resistir un disparo mas!
It would have to be shifted and so as to avoid any damage to the original structures it could only be done one bucket at a time.
Debían ser trasladadas... y para evitar cualquier daño a las estructuras originales... debía hacerse un cubo por vez.
There's a lot to be done. And one of us has got to be in a fit state to do it.
Hay muchas cosas por hacer, y uno tiene que estar en condiciones de hacerlo.
Having done for the Wingco, all you had to do was get rid of the letter, produce his will, the one without mention of church bells or restoration funds and Reggie's your uncle.
Bueno, así que luego de eliminar al comandante, debía deshacerse de la carta hacer valer su testamento, que no menciona las campanas de la iglesias o un fondo de restauración, y Reggie es su tío.
Just one or two questions and you're done.
- Sólo un par de preguntas y ya.
That's 14 times we've done it to him, and not one laugh.
Ya van 14 veces que se lo hacemos y aún no se ha reído.
One last sunbeam and we're done.
Un último rayo de sol y terminamos.
One thrust and the deed is done.
Una puñalada y lo habré hecho.
I just need one of you to sign right here, and we'II be done.
Sólo necesito que uno de vosotros firme aquí y habremos acabado.
The only one I haven't done is go around to all the people I fucked over... while I was using, and apologize.
Lo único que no he hecho es visitar a todas las personas a las que jodí... cuando me drogaba, y disculparme.
A pretty well-financed one, but anyway I wanted to say it feels good and when we're done with this meeting we should go out and get girls maybe knock over a fruit stand or something.
Una muy bien financiada, pero, en cualquier caso, quería decir que sienta bien y que cuando hayamos acabado esta reunión deberíamos salir a por unas chicas y quizás derribar algunos puestos de fruta o algo.
But now it's done, and it's time for one of you to be mature.
Ya está hecho y es hora de que uno de los dos madure.
Listen, I'd like to tell you about something and if, when I'm done you think I sounded like an idiot, just know that I'll be feeling like one as well.
Quiero decirle algo y si cuando acabe le parezco un idiota, sólo sepa que me sentiré así.
Am I the only one who thinks a giant sumo wrestler and a hockey goal might get the job done?
¿ Sólo yo creo que un luchador de sumo podría cubrir una portería de hockey?
One more hour and then you're done
Una hora más y listo.
And then one day, when you've done absolutely nothing wrong his hatred will explode!
Y un día, cuando no hayas hecho nada malo, su odio va a explotar.
One more hit and we're done for!
¡ Sólo podemos resistir un disparo más!
Now, ladies and gentlemen, as you know, one of the reasons we're here tonight is to show our appreciation to Lawrence Bauford for all the great work he's done as Chairman of Aid Relief International.
Damas y caballeros... como ustedes saben, una de las razones que nos une esta noche... es para demostrar nuestro aprecio hacia Lawrence Bauford... por el gran trabajo que ha hecho como Presidente de "Socorro Internacional".
There's only been one thing between us... and that's gone now that you're done pretending to be Barbara Novak.
Sólo había una cosa entre nosotros y ha desaparecido ahora que ya no finges ser Bárbara Novak.
You boys get one life, and so far, you've done a pretty good job of screwing it up.
Ustedes tienen una sola vida. Hasta ahora, se las han arreglado para echarla a perder.
Well, just one or two more finishing touches and then we're done.
Bien, sólo uno o dos retoques y estaremos listos.
Please clean this place and go to school, clean and go to school, but you have not done neither one nor the other...
Te dijimos que limpiaras la casa y fueras a la escuela. Limpia y ve a la escuela. Y no hiciste ninguna de las dos.
and when we finish it injects another one to you that it erased everything until the done mark.
y cuando terminemos se te inyecta otra que borrara todo hasta la marca hecha.
One natural movement, a quick laugh and the job's done.
Un movimiento natural, una risa y listo.
If my father had the ability to confess to me, yeah, he had done something one time, and that's how this whole crazy mess got started, it would make a lot more sense.
Si mi padre pudiera confesarme... que alguna vez hizo algo y que así empezó esto, todo tendría más sentido.
- No one has done anything... and yet everything has happened
- Nadie ha hecho nada... y sin embargo todo lo que ha sucedido
The man who's number one Can the others outrun I know what's done is done And your love I have won
El hombre que es el número uno. Pueden los otros dejarlo atrás. Sé que lo hecho, hecho está.
The Parklife tour, and what I remember most about it,..... was one gig about halfway through at the Shepherd's Bush Empire. I remember, we'd done our support slot,..... I remember watching Blur on stage.
Hubo un gig en el Shepherd's Bush Empire... y recuerdo haber hecho nuestro número de apoyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]