Open it now Çeviri İspanyolca
871 parallel translation
If you open it now, you won't have anything left for your birthday.
Si lo abres no te quedará nada para el día de tu cumpleaños.
Oshizu, open up! Open it now!
Eh, Oshizu, ¡ Abre!
- Shall I open it now, miss?
- ¿ Lo abro ahora, señorita?
Won't you open it now?
¿ No Io abrirá ahora?
I'll open it now and read it.
La abriré y leeré ahora.
You can open it now, I guess.
Supongo que podrás abrirlo ahora.
Shall I open it now?
¿ Puedo abrirlo ahora?
Leo sent us a bottle of champagne. Shall we open it now?
Leo nos ha mandado una botella de champán, ¿ la abrimos ahora?
Well, I guess I can open it now.
Creo que ya lo puedo abrir.
Don't open it now.
No lo abras ahora.
Uh, uh, you don't have to open it now.
No tiene que abrirlo ahora.
You can open it now, Tanna.
Puedes abrirla ahora, Tanna.
Open the door! Open it right now!
¡ Abre la puerta, por favor!
It isn't even open for friends now, I figure out when he's awake!
Ni siquiera está abierta para los amigos. Imagino que cuando esté despierto...
Now, take it to your room and leave the door open this time.
Llévelo a su cuarto y esta vez deje la puerta abierta.
Gaston, let's open it right now.
Gaston, abrámosla ahora mismo.
And it's gonna open pretty soon now, because Smith's on his way over here.
Y se abrirá bien pronto... porque Smith está de camino aquí.
- I know now it was open.
- Ahora ya sé que estaba abierta.
- I'm going to open it right now.
- Lo abriré ahora mismo.
Now it's all broken wide open.
Ahora todo eso se ha acabado.
Now it's open rebellion one time after another.
Ahora hay motines a cada rato.
Now, i've just telegraphed washington that if they don't open up the treasury and put more gold into circulation today, it'll be the blackest friday in the history of this country.
No le creía capaz, tan chapucero, de hacer cundir el pánico.
You had so many projects. You were dreaming of open spaces, of sacrifice to the fatherland. Now that the moment has come to act on it, you're giving up.
Tú, lleno de proyectos, que soñabas con sacrificios por la patria, cuando debes actuar ¿ nos abandonas?
It's wide open now, especially to friends of my Uncle.
Pues vuelve a estar abierta, y más para los amigos de mi tío.
All right. Now open your apron and let's see it.
Bien, ahora abre tu delantal para verlo.
Oh, sure, sure. Now, who's gonna open it?
Ya, claro. ¿ Quién va a abrirlo?
I couldn't. But now I'm glad it's out in the open.
Me alegro de que lo sepas.
Now, open it up.
Ábrelo. Voy a buscar el otro cajón.
This fight with Miles is in the open now, and it's my fight alone.
Esta pelea con Miles está abierta ahora, y es mi lucha solo.
Now you can open up on fifth avenue. I don't know what he's got in mind, Leo, But it's not for you.
- No sé de que está hablando... pero no le hagas caso.
- It's open now.
- Está abierto ahora.
Now I could open it.
Pero pude abrirla.
Now it will open.
Ahora se abrirá.
But now I have other things to see Open it
Pero ahora tengo otras cosas para ver.
Gundy's had enough on account of me. Now, get it open!
Ya ha tenido bastante por mi culpa. ¡ Vamos, abre!
Well, it must be open for business now.
Bueno, pues ahora está bien abierto.
It'll open up again in a month, but right now there's nothing.
- Gracias. ¿ Cómo está el niño?
Why, it's reached such a state now that a decent, honest citizen doesn't open his mouth.
Ha llegado a tal estado que los ciudadanos decentes no abren la boca.
Now open it up!
¡ Ahora, abridlo!
If it depended on me, Monsieur Danglard could open the show now.
Si dependiera de mi, el Sr. Danglard ya podría inaugurar.
Can I open it right now?
¿ Puedo abrirlo ahora mismo?
Can I open it right now?
¿ puedo abrirlo ahora mismo?
I suppose you'd like me to open it up right now, huh?
¿ Quiere que lo abra ahora?
Come on now, open up, it's Pinky.
Venga, abre. Soy Pinky.
Come on, now, and open it.
Venga, ábrelo.
Now open that safe and be quick about it.
Apúrese y abra esa caja fuerte.
You open the past now, it can shatter.
Si abres el pasado ahora, podría destrozarnos.
It's the open sea now. The waves are swelling.
Estamos en mar abierto, las olas se hinchan.
That section of land next to yours is open now, if you want it.
El terreno vecino al tuyo está en venta, si lo quieres.
It's not going to be open now. Is that plain enough?
No se va a abrir ahora, ¿ está claro?
Well, it's all out in the open now.
Bueno, todo está al descubierto ahora.
open it 1442
open it up 264
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
open it up 264
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347