English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pack

Pack Çeviri İspanyolca

18,588 parallel translation
Pack N Shop closed, and Piggly Wiggly moved right in.
La tienda Pack N cerró... y Piggly Wiggly se mudó enseguida.
- We came to help you pack.
- Vinimos a ayudarlos a empacar.
Hey, Dad, is it okay if I go over to Alex's later if I promise to stay up all night and pack?
Papá, ¿ está bien si voy a casa de Alex después...? ¿ y prometo quedarme despierta toda la noche y empacar?
Although, you do seem a little like a pack rat.
A no ser que seas un cachivachero.
You'd think I went out for a pack of fucking cigarettes.
Uno pensaría que salí a por un puto paquete de cigarrillos.
Either way, I have to pack up my shit and leave.
De cualquier manera, tengo que empacar mis cosas e irme.
- Grease, if you have it, and honey to pack the wound.
- Aceite, si tienes, y miel para empacar la herida.
Okay, Maddie, why don't you go upstairs, pack your bags, and I'll call your mom to come pick you up.
Está bien, Maddie, ¿ por qué no subes arriba, haces las maletas, y yo llamaré a tu madre para que te recoja.
All right, pack your bags.
Está bien, haz las maletas.
We'll pack everything up. We'll meet you out front in ten minutes.
Empacaremos todo, y nos veremos en el frente en diez minutos.
Think you could pick him out of a six pack?
Piensa que él podría escoger de un paquete de seis?
I mean, you are a power pack of fun.
Quiero decir, usted es un paquete de energía de diversión.
Pack it up, people.
Empaqueten sus cosas, chicos.
Just pack it up.
Empaqueten.
Did you just pack this along in your bag, just in case?
¿ Empacaste ese atuendo por si acaso? - No.
So go home, pack a bag, do not e-mail me.
Así que vayan a casa, hagan una maleta, no me manden un email.
In other news, you might wanna stay home tonight or at least pack an umbrella.
En otro orden, esta noche mejor no salgan, o lleven paraguas.
And a pack of Camels.
Y una caja de Camels.
And I had to pack all that away.
Y tuve que sobreponerme a todo eso.
- Do you see a battery pack on this?
- ¿ Ves que lleve alguna batería?
Pack your shit.
Empaca tus porquerías.
All right, guys, pack it up.
Muy bien, chicos, paquete para arriba.
- Olivia, all those MSC files, all the government communications, pack them up.
- Olivia, todos esos archivos de MSC, todas las comunicaciones del gobierno, paquete para arriba.
- Pack it up.
- Empaca.
- Back of the pack, we're keeping it!
- Los de atrás, se queda.
Wolf pack, chase!
Manada, ¡ al ataque!
Wolf pack!
¡ Manada!
Wolf pack, form of wolf boat!
Manada, ¡ en forma de bote!
Let's pack it up.
La última. Cerremos.
Wolf pack. Form of wolf minivan!
Manada, ¡ en forma de camioneta!
Wolf pack, form of...
Manada, en forma de
Sorry, but we could only find one jet pack.
Encontramos un solo propulsor.
All right, give me the pack.
Bueno, dámelo.
I also don't want you just to pack it in because fame and success isn't being handed to you.
Tampoco quiero que lo abandones solo porque el éxito no te lo están regalando.
I got a pack of killers gunning for my men.
Tengo una banda de asesinos apuntando hacia mis hombres.
European vacation, fanny pack.
Vacaciones en Europa, riñonera.
Technically I wouldn't have to, but I'll give you one cent a pack.
Técnicamente no tenía que hacerlo, pero te daré el 1 % de cada uno.
And a pack of cigarettes?
¿ Y un paquete de cigarrillos?
And a pack of smokes.
- Y un paquete de cigarrillos.
Deep conditioner pack. Replenish luster and shine.
Usaré baño de crema, que devuelve brillo y sedosidad al pelo.
We hit 60 meters, and me and Justin, we start pulling away from the pack.
Llegamos a los 60 metros, y Justin y yo empezamos a alejarnos del grupo.
People, we are showing the world a secret as to why Usain is so cutting edge, always ahead of the pack.
Le estamos enseñando al mundo el secreto de por qué Usain es tan innovador, siempre delante de la manada.
Niya, pack your stuff.
Niya, empaca.
Pack your shit.
Empaca tus cosas -.
I'm officially naming the three of us... the She-Wolf Pack!
¡ Nos nombro oficialmente a las tres la Manada de Lobas!
Looking fierce, She-Wolf Pack!
¡ Vaya fieras, Manada de Lobas!
Oh, I... There's a... This... this She-Wolf Pack thing, I have to go pretend to care.
Creo que hay... una movida de la Manada de Lobas.
She-Wolf Pack is buying!
¡ Invita la Manada de Lobas!
I'll help you pack.
Vamos, te ayudaré a empacar.
Like, I pack boxes full of shirts.
Lleno cajas con camisetas.
Pack your bags, Lonnie. Hey, Rachel!
- Empaca, Lonnie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]