English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Plan

Plan Çeviri İspanyolca

79,532 parallel translation
Assuming we get a consensus, the plan is to announce the slate to the press tomorrow night.
Suponiendo que lleguemos a un consenso, el plan es anunciar a la prensa la lista mañana por la noche.
Okay, on to plan B.
De acuerdo, pasamos al plan B.
Plan B?
¿ Plan B?
We're back on track.
Volvemos al plan.
So, what's our plan? This is total crap!
¿ Y cuál es el plan?
I hope I get to see him before you send me off to wherever it is you plan on sending me off to.
Espero poder verlo antes de que me envíes a dónde sea que planeas enviarme.
All right, so what's the plan?
Está bien, ¿ cuál es el plan?
It must have been his plan all along.
Debe haber sido su plan desde el principio.
To have someone plan these dates and give you these amazing, useless gifts, and then kill a bunch of your co-workers and your friends?
Tener a alguien que planifica estas citas y te da estos increíbles, e inútiles regalos, ¿ y luego mata a un montón de tus...
What happened to the plan?
¿ Qué pasó con el plan?
I think your plan was reckless and ultimately a failure.
Creo que tu plan fue imprudente y finalmente un fracaso.
Their plan of attack could be on that computer.
Su plan de ataque podría estar en ese ordenador.
So you're telling me your plan was to steal a bunch of radioactive crap and then detonate a dirty bomb at your alma mater?
¿ Y me estás diciendo que tu plan era robar un montón de mierda radioactiva y luego detonar una bomba de mierda en tu alma mater?
This is not a good plan, okay?
No es un buen plan, ¿ vale?
They're not here to plan an attack.
No están aquí para planear un ataque.
Surely, you have a plan for dealing with their reactions.
Seguro tiene un plan para lidiar con las reacciones.
- So what's your plan?
Entonces, ¿ cuál es tu plan?
My man Gus, the man with the plan.
Mi compañero, Gus. El hombre con el plan.
She, uh... she went to the dark side, man.
Ella... está en plan negativo, tío.
You're not the only one who can, uh, plan an awkward surprise visit.
No eres el único que puede planear una rara visita sorpresa.
Um... as, um... the precipitation levels were below, even the lowest estimates, uh, we plan to see profits rise as we maintain those contracts over the next few months...
Como... los niveles de precipitación eran más bajos, incluso los más bajos estimados, planeamos que se incrementen los beneficios al mantener esos contratos dentro de pocos meses...
And then, when we're ready, we plan the wedding of the century.
Y, cuando estemos listos, planificar la boda del siglo.
The only thing anyone expects you to do is to plan a service.
Lo único que esperan de ti es que organices el servicio funerario.
" That's why I'd like you two to plan my memorial.
Por eso me gustaría que las dos organizarais mi funeral.
Like, "You love your dental hygiene, we get it."
En plan, "Adoras tu higiene dental, lo pillamos".
- And dad was like...
- Y papá estaba en plan...
I've been coming here all week.
Seguiremos mi plan, estaremos bien.
We follow my plan, we're good.
Vale.
And I was like, "We don't have to go to the Hamptons."
Y yo en plan : "No tenemos que ir a los Hamptons".
I'm still not hearing a plan.
Sigo sin escuchar un plan.
Waiting for sunrise... Not that great a plan anymore?
Esperar el amanecer... ya no es un gran plan, ¿ verdad?
Why didn't you approach anyone. With your plan to act as a triple agent?
¿ Por qué no se dirigió a nadie con su plan para actuar como agente triple?
Kohler believes their plan's value outweighs the risk of releasing him. In the field as a double agent.
Kohler cree que el valor de su plan pesa más que el riesgo de liberarlo sobre el terreno como un agente doble.
- Well, I have to say this is very strong.
- Me parece un plan muy fuerte.
And that was his plan, to ruin Steel Horse's life to get revenge on the father who abandoned him.
Y ese era su plan, arruinar la vida de Steelhorse para vengarse porque su padre lo abandonó.
We have a party to plan.
Tenemos que planear una fiesta.
I don't have any specs, but I can get you a business plan.
No tengo los detalles, pero te crearé un plan de negocio.
I thought the plan was to get some shut-eye, kiss Snow back in, recharge.
Creía que el plan era dormir un poco, despertar a Blanca con un beso, descansar.
You must have some plan, some trick.
Debes tener algún plan, algún truco.
! So what's your adoption plan?
¿ Cuál es tu plan de adopción?
Sounds like a plan.
Suena como un plan.
Like...
En plan...
No plan.
Sin un plan.
Execute Plan M. Just let me talk to him.
Ejecuta el Plan M. Déjame hablar con él.
I mean, if you've got a secret battle plan, I'd love to hear it.
O sea, si tienes un plan de batalla secreto, me encantaría escucharlo.
So, you're pushing a new plan.
Entonces, propones un nuevo plan.
No, what I propose is simply a change of plan.
No, lo que propongo es un simple cambio de plan.
What is your plan, hmm?
¿ Cuál es tu plan?
What the plan?
¿ Cuál es el plan?
Tell me the plan.
Dime el plan.
How do you plan to do that?
- ¿ Cómo planeas hacerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]