English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Plate number

Plate number Çeviri İspanyolca

673 parallel translation
License plate number... 98 82 RG5.
Matrícula... 9882 RG5.
The license plate number is 98 82 RG5.
La matrícula es 9882 RG5.
- What's the license plate number?
- ¡ Cuál es la matrícula?
You remember your license plate number?
¿ Recuerda su número de matrícula?
You remember the plate number of your car but not where it was stolen.
Recuerda el número de matrícula... pero no dónde se lo robaron.
- Sure, now you've even got the plate number!
- Claro, tiene el número de la matrícula.
- Get the plate number!
- ¡ Apuntad la matrícula del coche!
Get the plate number, I want payment for damages!
¡ Deme el número de matrícula! ¡ Me deben pagar los daños!
They came asking if I owned the car, how it happened, license plate number and all that.
Ha venido un tipo preguntando si era el dueño. Quería datos, la matrícula...
We got the car's plate number.
Tenemos el número de la matrícula.
He took your license plate number!
- ¿ Y qué? Te cogió la matrícula.
I warn you : I gave the licence plate number to the gendarmes!
Se los advierto, le he dado la matrícula del coche a la policía.
I saw the car and the license-plate number.
Vi la matrícula. De acuerdo.
We'll take their license plate number.
¡ Cojamos el número del carnet de identidad de estos! Luego.
Once again, description of that escape vehicle as follows dark green 1958 Cadillac convertible bearing license plate number E2546.
Una vez más, la descripción del vehículo habla de un Cadillac'58 convertible de color verde oscuro portando la licencia E2546.
How am I supposed to see you? So write down my license plate number and report it.
Tome el número de placa y haga la denuncia al seguro.
All right, get the, uh... the plate number from the state tax and put it on the radio.
Vale, llama a Tráfico, consigue el número de matrícula y pásalo por radio.
Beside the blurred licence-plate number?
¿ Junto a una matrícula borrosa?
He took down the plate number.
Él nos dio la matrícula y llegamos hasta usted.
That's my license plate number right there.
Ese de ahí es mi número de matrícula.
- Only her license plate number.
- Sólo se su matrícula.
That's not my business, I went to P.D., show them your plate number, they told me where you're living, and your name.
Eso no es problema mío, fuí a tránsito, les mostré su número de placa, me dijeron donde vive y su nombre.
Get that car's license plate number.
Anota el número de patente de ese auto.
Could you make the license-plate number?
¿ Pudiste ver la matrícula?
Plate number?
- Número de placa...
I think it's a New York license plate number.
Creo que es una matrícula de Nueva York.
[Murdock] I " m telling you, Hannibal, at that last gas station there was a guy writing down our licence plate number.
En serio, Aníbal, en esa gasolinera un sujeto anotó nuestra matrícula.
Inspector, I'll get that license plate number you wanted.
Le buscaré los datos de la matrícula que pidió.
You get the license plate number on the van?
¿ Obtuvieron la patente de la camioneta?
The car must get an italian number plate!
¡ El coche tiene que llevar una matrícula italiana!
They have forgotten that we have an Italian number plate!
¡ Se han olvidado de que tenemos la matrícula italiana!
The number plate snapped off. That's all.
Tan solo se ha despegado el número.
If you look over your head, you'll see a plate with a telephone number.
Mire encima suyo, verá un número de teléfono.
The number plate fell.
La placa se ha caido.
You take my number plate, it's number. I put your number 1 on my truck. Then, for me, the boys make all the trouble.
Tu pondrás mi número que es el tres y yo pondré el tuyo en mi camión, todos se dedicarán a estorbarme y tendrás vía libre.
- Number plate?
¿ Matrícula del coche?
I've not written down your number plate, I've memorized it.
La matrícula de su coche me la he aprendido de memoria.
I have to change the number plate and pay taxes.
Tengo que cambiar el número de matrícula y pagar las tasas.
Even the number plate's askew...
Hasta la matrícula...
We got the plate number, make of the car.
Tenemos la matrícula y el modelo.
Did you see the number plate?
¿ Vio el número de la matrícula?
I did in fact not see the men... I only saw the number on the license plate.
no vi a los hombres... yo sólo vi el numero de la placa.
Number plate 2868 X 075.
Renault 15 rojo.
There's a Pontiac with a Milan number plate in the garage for you.
Hay un Pontiac en el garaje, Milán K756189, a vuestra disposición.
- Did you get the number plate?
- ¿ La matrícula la tenéis al menos?
That turn the screw at exact number of times, moving a bit, flat, circular plate round exactly a sixth of a degree, each time you mark the instrument clamped on top of a plate.
Eso hace girar la rosca un número exacto de veces, rotando un plato circular grande y plano exactamente un sexto de grado, marcando cada vez el instrumento sujeto encima del plato.
Huygens drilled a number of holes in a brass plate and held the plate up to the sun.
Huygens hizo pequeños agujeros en una placa de bronce y la sostuvo frente al Sol.
Huygens drilled a number of holes in a brass plate. and held the plate up to the sun.
¡ Qué acuerdo maravilloso!
I'm only the guy that takes care of your bar bills, runs down every license plate and ID number when you need'em.
Sólo soy el tipo que se encarga de tus cuentas en el bar y te busca los nombres y los números de matrícula cuando te hacen falta.
License plate number :
Número de la placa :
I only thought you... could do more than register the number of the license plate.
Solo que yo pensé que ustedes... podrían hacer algo más que apuntar el número de la matrícula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]