Remember now Çeviri İspanyolca
6,066 parallel translation
You remember now, don't you?
Ahora te acuerdas, ¿ verdad?
Can't remember now.
Ahora no lo recuerdo.
- You remember now?
- ¿ Lo recuerdas ahora?
Yes, it's hard to remember now, but in 1972 this was cutting edge.
Si, es dificil de recordar pero en 1972 esto era tecnologia punta.
- I don't really remember now, maybe Python as well.
Ahora no recuerdo exactamente pero puede ser también Bython.
Sorry, I remember now. Creosote!
Oh, disculpe, ahora lo recuerdo. ¡ Creosota!
I remember now.
Ahora lo recuerdo.
Do you remember now?
¿ Te acuerdas ahora?
I remember that, but now I'm busy.
Me acuerdo, pero ahora estoy ocupada.
Now, remember your next wish.
Recuerda tu siguiente deseo.
Okay, remember, you're not just selling clothing ; you're selling an attitude. Now, go.
Vale, recuerda, no estás solo vendiendo ropa, estás vendiendo una actitud.
I can't fail them now. Remember...
Porque me he aferrado a los lazos que me unen a mis compañeros.
Now, remember, it's only a few weeks until Presentation Day so we want this to sound really incredible.
Y ahora, recordad, que solo nos quedan unas pocas semanas hasta la Jornada así que quiero que esto suene increíble.
Now, I remember.
Ahora, lo recuerdo.
Aw. Now, remember, it's about finding a dog that captures your spirit.
Ahora, recuerden, se trata de encontrar un perro que capture tu espíritu.
Now, sweetie, try to remember.
Ahora, dulzura, intenta recordar.
But Caleb, remember... her body is a shell now.
Pero, Caleb, recuerda... su cuerpo es una cáscara ahora.
Oh, Agent Ambrose, now I remember you.
Agente Ambrose, ahora le recuerdo.
I just remember feeling overwhelmed and thinking, what in the world have I gotten myself into now?
Recuerdo el sentimiento abrumador y pensar : "¿ A dónde me he metido ahora?"
Now, remember, marriage ruins your looks.
Ahora, recuerda, el matrimonio arruinará tu apariencia.
♪ It's the hardest thing for me to do. ♪ Now I remember when I let you sneak into my parties.
Me acuerdo de cuando te dejaba escabullirte en mis fiestas.
Now remember, he can't look too close.
Recuerda, no puede examinarle con mucha atención.
And if we don't, just try and remember that you have a partner now.
Y si no, recuerda que tienes una colega.
Yes, well... ( Latches click ) what I need you to do now is remember.
Sí, bueno, lo que necesito que haga ahora es recordar.
Oh... okay, now... Remember what I told you about always keeping your promises?
Está bien, ahora ¿ recuerdan lo que les dije de cumplir vuestras promesas?
- Okay, now be a little less honest, remember you work for me.
- Bien, ahora se menos honesto, recuerda que trabajas para mí.
Do you remember her now? !
¿ La recuerdas ahora?
Ah, yes, yes, sorry, now I remember.
Ah, sí, sí, perdón, ya me acuerdo.
Now, remember no TV, no phones, no laptops.
Ahora, recuerden, nada de tv, ni telefonos, ni laptops.
Now I can't even remember how the old stuff tastes.
Ahora ni me acuerdo de cómo sabía el antiguo.
I remember now!
¡ Ahora recuerdo!
Right now, you could do anything to me and I wouldn't remember.
Ahora mismo, podrías hacerme lo que quieras y no lo recordaría.
Now you remember?
¿ Ahora lo recuerdas?
Now, remember, you will be covered the minute you leave the garage downstairs.
Bien. Recuerda, estarás vigilado desde que dejes el estacionamiento.
Now, remember the stink eye.
Ahora, recuerda el ojo del hedor.
Now, I want you to remember what we talked about.
Ahora, yo quiero que recuerdes lo que hablamos.
But now I'm up here and I can't remember why.
Pero ahora... no recuerdo por qué.
First thing now, remember, you are a princess.
A partir de ahora debe pensar que es una princesa.
Time to get away right now, cos I'm not going to remember any of it... but here we go.
Bien, hagámoslo, porque no me voy a acordar de nada.
Now, remember :
Ahora, recuerde :
And we're going. Remember how I told you they have those dances there now?
Y vamos a ir. ¿ Recuerdas que te dije que tienen esos bailes allí ahora?
You couldn't remember her from one day to... lt matters. lt matters now.
No podías recordarla de un día para el otro... Importa. Importa ahora.
Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly when you played with those children. Remember?
Delta, te ves más joven aún que aquella vez en Piccadilly cuando jugaste con esos niños, ¿ recuerdas?
Now remember, it's important that you monitor your emotions very closely, Doctor.
Ahora recuerde, es importante que controle sus emociones muy de cerca, doctor.
I think I do remember you now.
Creo que ya te recuerdo.
It's been many years now, but I do remember some of it.
Fue hace muchos años, pero todavía lo recuerdo un poco.
Now I remember!
¡ A si, tanto tiempo!
Now, remember, anyone stares at you, you stare right back at them, yeah?
Recuerde, si alguien lo mira fijo, usted les devuelve la mirada, ¿ sí?
Now, do you remember the last time your husband saw you naked?
Ahora, ¿ recuerdo la última vez su marido vio desnuda
- Help me open the door! - Now, remember, girls.
- ¡ Ayúdame a abrir la puerta!
I can't remember it right now.
No recuerdo ahora mismo.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66