English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sec

Sec Çeviri İspanyolca

8,463 parallel translation
- Be with you in a sec.
- Estaré contigo en un segundo.
Yeah, one sec.
Sí, un segundo.
Just one sec, I've just got something in my boot...
Solo un segundo. Tengo algo en la bota...
Hey, guys. Got a sec?
Oigan, chicos. ¿ Tienen un segundo?
Hold up a sec!
¡ Espera un segundo!
All right, just one sec.
De acuerdo, un segundo.
Just give me a sec here.
Dame un segundo.
Give me a sec.
Dame un segundo.
Mum? - Out in a sec, babes.
- Salgo en un segundo, bebé.
Wait a sec.
Espera un momento.
- Hey, Chief, you got a sec?
- Jefe, ¿ Tiene un segundo?
You got a sec?
¿ Tienes un momento?
Just hang on a sec, okay?
Espera un segundo, ok?
It'll just take a sec.
sólo tomará un segundo.
Wait a sec.
Esperen un segundo.
M Sec doesn't show, there'll be rumors.
M Sec no aparece, habrá rumores.
Just give me a sec. Kid :
Sólo dame un segundo.
Just one sec.
Sólo un segundo.
- Wait a sec.
- Espera un segundo.
I'll be down in a sec.
Estaré abajo en un segundo.
A'ight, just give me a sec.
A'ight, sólo dame un segundo.
One sec, one sec, one sec.
Un segundo, espera un segundo.
- Can you give us a sec?
- ¿ Puedes dejarnos un segundo?
Oh, hang on a sec...
Espera un momento...
Would you wait just a sec?
- ¿ Me disculpa un momento?
Back in a sec.
Vuelvo enseguida.
It should be coming up here on the right in just a sec.
Debe ser además, la derecha.
Mind if I sit with you for a sec?
¿ Te importa si me siento contigo un momento?
Hey, I'll be with you in just a sec.
Hey, voy a estar con ustedes en tan sólo unos segundos.
Hang on one sec.
Colgar en un segundo.
Hey, honey, just hang on a sec.
Oye, cariño, espera un momento.
Oh, no, just ducked out for a sec.
No, solo vine por un momento.
Bones, wait a sec, what are you still doing here?
Bones, espera un segundo, ¿ qué haces aún aquí?
Wait a sec.
Espera un segundo.
- Yeah, just a sec.
- Sí, sólo un momento.
Ca, can I talk to you a sec, Karen?
Ca, ¿ puedo hablar contigo un segundo, Karen?
Hold on a sec.
Espera un segundo.
Just hang on a sec.
- Solo espera un momento.
Just give me a sec.
Solo dame un segundo.
Oh, hang on a sec, I think I see her.
Oh, espera un segundo, creo que la veo
Hang on a sec. Mom!
Espera un segundo. ¡ Mamá!
One sec.
Un segundo.
One sec, all right?
Un segundo, ¿ de acuerdo?
Come here a sec.
Ven aquí un segundo.
Give me a sec.
Permíteme un segundo.
( Gabi ) Be up in a sec!
¡ Ya subo!
Kidnap...
¿ Sec-secuestrar?
Give him a sec.
Dale un segundo.
[Thump] Just a sec, Megan.
Un segundo, Megan.
Just a sec!
¡ Un momento!
[laughs ] [ chuckles] Hey, Mills, you got a sec?
Oye, Mills, ¿ tienes un segundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]