Second one Çeviri İspanyolca
11,732 parallel translation
Well, the first mark was made at a 94-degree angle and the second one is... 135 degrees.
Bien, la primera marca fue hecha en un ángulo de 94 grados y la segunda en... 135 grados.
23 % of people who have a first heart attack have a second one.
El 23 por ciento de las personas con un primer ataque cardíaco tienen un segundo.
- Am I the second one?
- ¿ Soy la segunda?
The second one.
La segunda.
Can you hold on one second?
¿ Puede esperar un segundo?
See, my problem is getting a second date because the first one usually gets to sex, but the cool women, the women I'd like to see again, there's always some sort of automatic assumption that I've moved on.
Verás, mi problema es conseguir una segunda cita porque la primera normalmente acaba en sexo, pero las mujeres interesantes, las que me gustaría volver a ver, siempre hay algún tipo de suposición automática de que yo he pasado página.
Didn't you think for one second that, as chief of this hospital, it is your responsibility to vet your people?
¿ No crees que por un segundo que, como director de este hospital, Es su responsabilidad para investigar a su gente?
One second.
Un segundo.
One second, Prince Falcon,
Además, las colas no mienten.
If I was ever stupid enough to imply, for one second, that you were not bad boy enough for me, I couldn't possibly think that right now.
Si alguna vez fui lo suficientemente estúpida para insinuar, por un segundo, que no eras lo bastante malote para mí, es imposible que pueda pensar eso ahora mismo.
Hey, uh, one second.
Oye, espera un segundo.
Enjoy it, because I thought it was tough with one, and then I had my second child.
Disfrútalo, porque yo pensé que era difícil con uno, y luego tuve a mi segundo hijo.
Just hold on one second.
Sólo espera un segundo.
Oh, one second.
Oh, un segundo.
one of the great things about second chance, there are so many Second chance, there are so many layers of relationship. Layers of relationship.
Una de las cosas más grandes de esta segunda oportunidad, es que las relaciones tienen diferentes niveles.
Abi is out one second into this Abi is out one second into this second round. Second round.
Abi está fuera, a sólo segundos de comenzar la segunda ronda.
- One second.
- Un segundo.
Heads out for Hollywood Park the second his shift's over, stays until the next one begins.
Jefes fuera de Hollywood Park durante el segundo turno, se mantiene hasta que comienza el próximo.
I'd see a second shot. My guess is one's a tetanus shot and one's yellow fever.
Deduzco que una es para el tétanos y la otra para la fiebre amarilla.
This, uh, this is his second, but the first one was small time.
Este, uh, este es su segundo, Pero el primero era de poca monta.
One second less than would have been creepy?
Una segunda menor que habría sido espeluznante?
- Hold on one second.
- Quieto un segundo.
( cell phone vibrating ) I'm sorry, one second.
Lo siento, un segundo.
They write one smashing success, and then they get scared that they're gonna be ghettoized as populists, so they take a decade to write the second book, and by that time, nobody remembers who they are or why we cared.
Escriben un éxito fantástico, y entonce se asustan por ser aislados como populistas, así que se toman una década para escribir el segundo libro, y para ese momento, nadie recuerda quiénes eran o por qué interesaron.
One second, Jojo.
Un segundo, Jojo.
Yeah, I got one second-hand.
Sí, de segunda mano.
One more second just to be safe.
Un segundo más para estar seguros.
Excuse me one second, please.
Disculpe un segundo, por favor.
Hold on one second.
Espera un segundo.
I'll... I'll be just one second.
Solo será un momento.
I'm going to borrow him for one second
Yo le voy a pedir prestado durante un segundo
- Hang on just one second.
- Espera sólo un segundo.
Sorry, one second.
Lo sentimos, una segunda.
Sorry, sorry, one second.
Perdón, perdón, un segundo.
- I... hold on one second.
Espera un momento.
- Hold one second.
Espera un momento.
One second, Gloria.
Un momento, Gloria.
- One second.
Un segundo.
One second, you're yelling at me and treating me like I'm guilty, and then the next, you're getting me a lawyer and you're defending me.
Un segundo, estás gritándome y tratándome como culpable y al siguiente, estás consiguiéndome un abogado y defendiéndome.
This, quite simply, is not a decision that requires one second of thought.
Es bien simple, es una decisión que no hace falta que me piense dos veces.
One- - wait a second.
- Uno. - Espera un segundo.
Psychology on the second path of education, to the treatment of one's own tit.
Estudian psicología en el segundo año de carrera y ya creen que son maestros en terapia.
[Thomas] You see this one, this is first generation, that was second generation, third generation, fourth generation, fifth, sixth generation.
Esta es la primera generación. Esa es la segunda generación, tercera generación cuarta generación, quinta, sexta generación.
I can offer you the Algonquin Ranch. Okay, give me one second.
Les puedo ofrecer el aderezo "Ranch Algonquin".
One second.
Un momento.
I want everyone to stop for one second and just look up here, pay your respects to the man who made this all possible.
Quiero que todos se detengan durante un segundo y miren hacia arriba aquí, presentale su respeto a el hombre que hizo esto posible.
- Just one second.
- Un segundo.
Hang on, one second.
Aguarda, un segundo.
Sorry. One second. I...
Lo siento, debo atender esta llamada.
Excuse me one second.
Discúlpeme un momento.
In the Second Battle of Kent, one of the bridges across the Royal Canal was breached.
En ¡ a segunda batalla de Kent! ... se rompió una de los puentes que cruzaban el Canal Real.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20