See now Çeviri İspanyolca
29,501 parallel translation
- No, I can see now that I merely overestimated your intellect.
- No, ahora puedo ver que simplemente Sobreestimado su intelecto.
I believed these attacks by the Red Knights were a personal vendetta against me, and thus, I tried to handle this threat alone, but I see now they seek to bring down the entire Valois family.
Creía que estos ataques de los Caballeros Rojos eran una venganza personal contra mí, y por lo tanto, traté de eliminar esta amenaza yo sola, pero ahora veo que lo que buscan es acabar por completo con la familia Valois.
Now, it was a single homicide, so I thought maybe that was just me trying to see something that wasn't there.
Se trató de un único asesinato, así que pensé que quizá fue cosa mía viendo cosas donde nos las había.
Now you see why he's famous and you're not.
Ahora ves por qué él es famoso y tú no.
I see that now.
Ahora lo veo.
Now, tell me about this guy we're going to see.
Ahora háblame de este tipo al que vamos a ver.
I don't know,'69, and now they spend their summers in a bigger house that they moved into that's right near the little house and I think that they partly gave it to us so that they could see Glen's kids more,
No sé, en el 69, y ahora pasan sus veranos en una casa más grande... en la que se mudaron que está muy cerca de la pequeña casa... y creo que en parte nos la dieron a nosotros... para que pudieran ver a más a los niños de Glen,
I always thought I'd be the one to put him in his grave, but now that I see him like this, I can't help but feel sorry for him.
Siempre creí que yo lo mataría... pero ahora que lo veo así, siento pena por él.
Dan, I see upwards of 50 patients a day now.
Dan, veo más de 50 pacientes por día ahora.
So now you can see some yolk being displaced. Yeung :
El núcleo se está desplazando.
So whoever initiated this and was very proud of themselves to see that little dip in Iran's centrifuge numbers, should look back now and acknowledge that it was a major mistake.
Así que quien inició esto estuvo muy orgullosos de sí mismo para ver que esa pequeña inmersión en la cantidad dede centrífugas de Irán, debe mirar hacia atrás ahora y reconocer que fue un gran error.
Now I have to hang out with her more to get a handle on the first few chapters so we can bid it out and see who wants it.
Ahora tengo que pasar más tiempo con ella para diseñar los primeros capítulos y así presentarlo, a ver quién lo quiere.
So, with apologies to Miss Liza Minnelli, we'll table the parade for now and see what we come up with next year.
Que nos disculpe Liza Minnelli, pero se suspende el desfile y veremos qué pasa el año que viene.
So now you want me to just wait in a hotel until you can slip away and come see me?
¿ Quieres que espere en un hotel a que te escapes y vengas a verme?
Perhaps we can go to York City at some point, but for now we must see how our other plan has fared.
Tal vez podamos ir a York City en algún momento pero ahora debemos ver cómo nuestros otros planes han salido.
Now let's just see which of the employees logs in from here.
Ahora veamos qué empleado inicia sesión desde aquí.
Now, I'll only be gone a couple of hours, but it's very important that you see every photo.
Ahora, solo me iré por un par de horas, pero es importante que veas cada foto.
But for now, why don't we go see the bowl you came here for.
Pero por ahora, ¿ por qué no vamos a ver el cuenco usted vino aquí.
Well, now, you see, that's stupid.
Esa es una tontería.
I wish I could see your face right now.
Ojalá pudiera ver tu cara.
But just right across there, you can see Tell Abyad, which is still under ISIS's control. It has been for well over a year now.
Hace días que se reúnen ahí esperando cruzar a Turquía... para escapar de la guerra y del Estado Islámico.
See? You'll be scaling. Now pull its guts out.
Debes quitarle las escamas y limpiarlo.
I don't see any other teams here right now.
Ya no veo más equipos, sólo veo un taxi.
Now, see what I see.
Ahora, mira lo que yo veo.
So, for now, we wait to see if your daughter's abdominal bleed resolves on its own.
Así que, por ahora, esperaremos para ver si el sangrado abdominal de su hija se arregla por sí solo.
Just as I see it now.
Así veo la cosa yo.
Now we see a trend where there's so much sensitivity, whether it's gluten or wheat.
Hoy en día, se observa un exceso de sensibilidad al gluten y al trigo.
Look, Eve, I know you're 18 now, but sometimes all I can see is that adorable little girl who used to waterboard her Barbies.
Mira, Eve, sé que ahora tienes 18, pero a veces todo lo que puedo ver es a la niña adorable que utiliza como submarino sus Barbies
You must see that now.
Debes verlo así ahora.
I want to go see her now.
Quiero ir a verla ahora.
As you can see, Renard is near the top now.
Como podrán ver, Renard está cerca de la cima ahora.
- to the next generation, but that is not who I see in front of me right now.
- a la siguiente generación, pero no es al que veo delante de mí ahora mismo.
Now, I'd like you to see my office.
Ahora, me gustaría que usted vea mi oficina.
Now, you see, that proves I keep my promises.
¿ Ves? Eso demuestra que cumplo mis promesas.
Now I'd give anything just to see her get married, and leave home.
Ahora daría cualquier cosa por ver que se case y se vaya de casa.
Do you see my power now?
- ¿ Alguien puede ayudarme?
Now you see how tough I am, huh?
¿ Ahora ven cuán fuerte soy?
I can just see you now... at your kitchen table, counting out tabs of acid, one by one.
Puedo verte ahora mismo en tu mesa de la cocina, contando pastillas de ácido, una a una.
Well, maybe we can call Sizz now, see what he thinks.
Llamemos a Sizz para pedirle su opinión.
Let's see HYDRA even try to stop us now.
Veamos si HYDRA intenta detenernos ahora.
No. Let's see if we can find our way around this place now that HYDRA changed the interior design.
Veamos si podemos encontrar el camino en este lugar ahora que HYDRA cambió el diseño interior.
But it'll be good to see you now.
Pero ahora, será un placer verte.
Percy, you see this now, don't you?
Percy, lo ves ahora, verdad?
See, now you've told me how long you're in for.
ver, ahora ya me dijo cuánto tiempo te.
Now, when you look up, what do you see facing east?
Ahora, cuando se mira hacia arriba, ¿ qué es lo que se ve mirando hacia el este?
Oh, i can just see ogden's headline now.
Oh, puedo ver ahora el titular de Ogden.
You have to let me see my little girl right now.
Tiene que dejarme ver a mi pequeña ahora mismo
I can see you clearly now,
Ahora puedo veros claramente,
Oh, wait, I can see the headlines now.
Espera, puedo ver los titulares ahora.
Okay, now keep looking, and see if you can pick up more of the ceiling lights.
Siga mirando a ver si ve más luces de techo.
When I was blind, I didn't see black. And now, when I shut my eyes, I see black.
Cuando era ciega, no veía negro, pero ahora, cuando cierro los ojos, veo negro.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66