She called him Çeviri İspanyolca
434 parallel translation
And she called him, "Darling." I heard her asking him if he liked twin beds.
Y ella lo llama : "Cariño." Oí que le preguntaba si prefería dos camas.
And she called him John.
Y ella lo llamó John.
Then Her Majesty got really furious. And she called him something. A word I never heard of.
Ella se puso furiosa y le llamo algo, un término que no conocía.
Boysie, she called him.
Boysie, le llamaba.
And then the man- - Steve was his name. Yes, that's it. She called him Steve.
Y el hombre, Steve, sí, eso es, le ha llamado Steve.
She called him Harvey. - Unusual name for an animal.
- Poco habitual para un animal.
Well, after she called him and broke a date, he went to bed.
Cuando ella anuló la cita, se fue a la cama.
She called him a name.
Ella lo insultó.
She called him Maurizio.
Ella lo llamaba Maurizio.
She called him twice?
¿ Ella lo llamó dos veces?
Suddenly her jealous boyfriend barges in, a Samurai warrior with a sword. Hidaka she called him.
De repente, su celoso novio irrumpe en escena, un samurai con una espada Hidaka se llama. - ¿ Willy Hidaka?
That's what she called him.
- Así lo llamaba ella.
That's why she called him a'mutter söhnchen'.
Por eso ella lo llamó mutter soehnchen.
She called him Adam.
Ella le decía Adán.
And she called him over and said...
Entonces llamó a su hijo y le dijo :
She called him George.
Ella lo ha llamado George.
Your father used to call her Kate... and she called him Willie.
Su padre la llamaba Kate... y ella lo llamaba Willie.
She called him... "the Doctor".
Ella lo llamó... "el Doctor".
She called him Teddy.
Lo llamó Teddy.
- She called him a chicken...
- Le llamó gallina...
She called him Bogie.
Ella lo llamaba Bogie.
She had known Stolz for a long time, she called him her friend, she liked him because he amused her, but she was a little afraid of him.
Hacía tiempo que ella conocía a Shtoltz y le llamaba amigo, Lo quería porque no la dejaba aburrirse, pero le tenía un poco de miedo.
Fifty-three times she called him.
Lo llamó 53 veces.
Afterwards, she called him a sneaking tradesman.
Luego, lo llamó un "mercader entrometido".
You know, he and Sheila have been speaking, or at least she called him.
Ya sabes, Sheila y él han hablado, o al menos ella le llamó.
And when I called him at 2 : 00 in the morning, she answered the phone.
Y cuando lo llamé, a las 2 : 00 de la mañana... ella contestó el teléfono.
Miss Stanley called up and said she was gonna use the car and for him not to bother.
No, señora. La señorita Stanley llamó y dijo que iba a usar el coche le dijo que no se preocupase.
She says you called Parry and told him you didn't want the car washed.
Dice que llamaste a Parry y le dijiste que no hacía falta que lavara el coche.
He called me up one night, about 1 : 30, to find out if Barbara was here... because she'd told him that she was... but she wasn't.
Llamó a la una de la madrugada para ver si Barbara estaba aquí. Eso le había dicho, pero no estaba.
I'm trying to tell you August called me here to find out if Barbara was with me... because she told him she was... only she wasn't.
Te digo que August me llamó para saber si Barbara estaba conmigo, como le había dicho, pero no.
The only time Momma ever called Poppa "Father" was when she was mad at him.
Mi mamá sólo le decía "padre" a mi papá... cuando estaba enojada.
Now, if he called his wife long distance on the day she left, after she arrived in Merritsville, why did she write a card to him saying that she'd arrived in Merritsville?
Si puso una conferencia a su esposa el día que partió, después de que llegara a Merritsville, ¿ por qué le escribió ella una postal diciendo que había llegado bien?
Suppose that woman who called him Harry... Suppose she decides she loves him after all.
¿ Y la mujer que lo conocía, quizá estaba enamorada de él?
She's teaching him an American dance called a fox trot.
Le enseña el fox trot, un baile americano.
I already called him, but she's very sick.
Ya está avisado. Está mal de verdad, no habla.
The moment you let her know I was double-crossing them, she called Yussef to warn him.
En cuanto se enteró de que yo los estaba engañando, llamó a Yusuf para advertirle.
How once when she was visiting England... she met an attractive young lad called Arthur... invited him to her room... so on.
Cómo hace años, visitando Inglaterra conoció a un joven llamado Arturo a quien invitó a su cámara y así...
She wanted to get even, so she called up my husband, and she told him all about the whole filthy racket.
Quería vengarse, así que llamó a mi marido... y le contó todo el asqueroso chanchullo.
She called him T.W.
Si, y la abuela... lo llamaba, TW.
The next day, he called the young man to him and told him, " When she passes you the pearl,
Al día siguiente, llamó al joven y le dijo : " Cuando ella te pase la perla, trágala, porque si no...
- We called the doctor. We described the symptoms to him over the phone. He said she ought to stay very quiet...
Llamé al médico y recomendó reposo absoluto.
Kay told me that Tom called from time to time, but she hadrt seen him.
Kay me dijo que Tom la llamaba, pero que no se veían.
She no longer called him a dirty pimp, but said, "Oh, God!"
No le llamó "chulo asqueroso", sólo dijo : "Dios mío."
She's called him because she's been getting bad vibes all night.
Ella llamó al abogado porque ha estado captando malas vibraciones.
She called and asked if it was ok for him to come over. I just couldn't say no to her.
Me llamó y me dijo que si Paul no puede venir, ella puede negarse.
She only called him because he was late with the alimony.
Ella sólo le llamó porque se retrasó con la pensión.
Maybe she called so you could talk her out of marrying him.
Tal vez me llamó para que usted pudiera hablar fuera de su matrimonio con él.
Old fellow, there is an actress called... called something, she made him believe she was Mary, Queen of England.
Colega, hay una actriz llamada, llamada como se llame, que le ha hecho creer que era María, la Reina de Inglaterra.
She kneed you in the nuts and called him faggot in front of everybody.
- Te pateó en los huevos y lo llamó "marica" adelante de todos.
Well, Mr MacGyver said Amy called him last night and said she thought somebody was trying to kill her.
Bien, el Sr. MacGyver dijo que Amy lo llamó ayer a la noche y le dijo que pensaba que alguien estaba tratando de matarla.
Hejust called, said to call him back if she showed.
Ha llamado. Dijo que le avisáramos si aparecía.
she called you 54
she called me 136
she called 104
she called it 18
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
she called me 136
she called 104
she called it 18
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
she comes 18
she chose me 21
she can't 238
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she can't do that 47
she came to me 61
she comes 18
she chose me 21
she can't 238
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she can't do that 47
she came to me 61