English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She knows that

She knows that Çeviri İspanyolca

2,096 parallel translation
So you think she knows that Sharon's shtupping Nick?
¿ Así que crees que sabe que Sharon está tirándose a Nick?
She knows that, honey.
Lo sabe, cielo.
My wife is a jewel because she knows that, uh,
Mi esposa es una joya por que ella lo sabe, hu,
Even though Amy's sort of dealing with this at her own pace, she knows that she needs to sort of help get my mother there.
Aunque Amy este lidiando con esto sabe que necesita ayuda para traer a mama
She knows that we're friends again, and she's just trying to reach out to you.
Sabe que somos amigas otra vez, e intenta ser amigas vuestras.
She'll be okay... as long as she knows that you'll still be there when she needs you.
Estará bien. Mientras sepa que todavía estarás ahí cuando te necesite.
She knows that. Well, she knows that now.
Ella lo sabe, bueno, lo sabe ahora.
H.O.H., she's not going up. She knows that. and that means you have
Lo sabe.
She knows that.
Ella lo sabe.
But I don't like rabbit she knows that.
¡ Pero si a mí no me gusta el conejo y lo sabe de sobra!
She knows that I know guys on the job who, uh, take pills, do drugs, you know?
Ella sabe que conozco a tipos en mi trabajo que toman pastillas, drogas, ya sabes.
Y eah,'cause he can have anyone he wants, and she knows that!
- ¿ Qué? Sí, porque él puede tener lo que quiera, ¡ y ella lo sabe!
But now she knows that, he's gonna know that.
Pero ahora ella sabe, Él va a saberlo.
Don't you see that she knows that crowds are coming?
No ves que sabe que vienen bandadas?
She's freaking out, but she told me to tell you That she knows that you have everything covered.
Está histérica, pero me dijo que te dijera que sabe que lo tienes todo bajo control.
She knows that you loved her.
Sabe que tú la querías.
I mean, she knows that I have two important competitions coming up, right? I mean, she knows now much I've put into this, you know?
Ella sabe que tengo dos competencias importantes que le he dedicado mucho tiempo.
Yes, well, as a nurse, she does, but it's a different story if she knows that you're possibly carrying the family line. Well, you know, I mean, mothers.
Sí, bueno, como enfermera, así es, pero es otra historia si supiera que posiblemente estés llevando la descendencia de la familia... bueno, ya conoces, quiero decir, a las madres.
She knows that MS-13 is joining forces with Bishop.
Sabe que el MS-13 está uniendo fuerzas con Bishop.
I would assume because she plans to get an abortion, and she knows from past conversations that you wouldn't be supportive of that.
Podría ser porque tiene planes de abortar, y sabe por anteriores conversaciones que no le apoyarías en eso.
She knows everything that goes on inside The Gates.
Ella sabe todo lo que pasa dentro de The Gates.
I just took that anxiety head on where he didn't. So I became a very strong, brave person and someone that knows what she wants. Where are we pricewise?
Me volvi muy fuerta, valiente alguien que sabe lo que quiere donde estamos en el precio?
And wish that our wedding planner would have like saved that one for the end, because, you know, if she knows my wife-to-be, we need to exhaust everything prior.
Y deseo que nuestra organizadora de boda hubiera guardado esa para el final porque, ya sabes, si ella sabe que va a ser mi esposa, tenemos necesidad de agotar todo lo anterior.
That way, the woman knows what kind of lifestyle she's looking at down the line. And that's not at all superficial?
De esa manera, la mujer sabe que estilo de vida ve al final y no es en absoluto superficial?
Maybe-maybe she knows something about herself, maybe she can sense that she's going to pull through this.
Tal vez, tal vez sabe algo sobre sí misma, quizá sienta que va a superar todo esto.
She's a linguist, and she knows an awful lot about the Navajos that live in this area.
Es lingüista, y sabe todo sobre los Navajos que viven en la zona.
Look, um, Gibbs, I know that we should arrest her, but in jail or not, she knows things about you, like dangerous things.
Mira, um, Gibbs, sé que deberíamos arrestarla, pero en la cárcel o no, ella sabe cosas sobre ti, cosas peligrosas.
She knows what he's worth. She's a gold-digger, that one.
Ella es una caza.fortunas, que uno.
But now that she knows my dad was behind Emily's bogus scholarship and wants nothing to do with him, she can care less about what happens to me.
pero ahora sabe que mi padre está detrás de la beca de Emily y no quiere nada con el, le importa menos lo que me pase.
And I'm getting the feeling that she knows a lot more.
Y tengo el presentimiento de que sabe mucho más.
He thinks that she's got a lot of pressure on her now that everyone knows she's pregnant, so he asked me to talk to her.
Piensa que ella tiene un montón de presión sobre ella ahora que todo el mundo sabe que esta embarazada, así que me dijo que hablara con ella.
So that's how she knows about the uranium.
Así es como ella ha aprendido acerca del uranio.
I mean, nobody knows that she's related to Doyle except for the four of us... And Doyle himself.
Quiero decir, nadie sabe que está relacionada con Doyle excepto nosotros cuatro... y el mismo Doyle.
That's why she knows about my doctor's appointment.
Por eso sabe de mi cita con la médica.
For someone who obviously knows that she's, like, on the chopping block, she's not really politicking a lot. So she might be kind of, like, looking forward to it.
Para alguien que obviamente sabe que está en peligro ella realmente no está convenciéndonos mucho.
That's Eponine, she knows her way about Only a kid, but hard to scare!
Esta Eponine, que todo lo hace bien y no se deja intimidar.
Maybe she knows some small detail that can help me find my sister.
Quizás ella conoce algún detallito que pueda ayudarme a encontrar mi hermana.
Ana Maria tells the pretty brunette killer that she knows she killed Sacci.
Ana María le dice a la preciosa asesina morena... que sabe que asesinó a Sacci.
You don't move in and not tell her everything, so she knows you're married and she knows Mum's like that, and she's still going to take you.
Tú no te mudas sino le cuentas todo a ella, sabe que estás casado y sabe que mama está así y aún asi se queda contigo.
All she knows is that you are not there.
Todo lo que sabe es que no estabas allí.
This is our second child, and while my wife knows that she won't fit into her old clothes, she's still beautiful.
Es nuestro segundo hijo, y si bien mi esposa sabe que no le queda la ropa de siempre, ella aún está hermosa.
So do what you're told, or I'm gonna make sure everybody knows that she's the real snitch. Huh?
Así que haz lo que te digo o me aseguraré de que todos sepan de que ella es el verdadero soplón.
She knows how to use that pistol.
Ella sabe usar esa pistola.
She knows you're not from Delhi, that you have no family money, and you work in a call center.
Sabe que no eres de Delhi... que tu familia no es adinerada, y que trabajas de telefonista.
She already knows that you're a sex offender.
Ella ya sabe que eres un delincuente sexual.
All I ask is that if anybody sees Christie Dillon or knows anything about her whereabouts, to please contact 911 so we can get her back here where she belongs, at home with her family.
Todo lo que pido es que si alguien ve a Christie Dillon o sabe algo acerca de su paradero, por favor contacte al 911 para que podamos traerla de regreso en donde pertenece, en casa con su familia.
That woman, I never met her, but she knows things about me that nobody knows.
Esa mujer, jamás la había conocido. Pero ella sabe cosas de mí que nadie conoce.
She does not turn round. but I know that she knows I'm there.
No se gira, no veo su cara pero siento que la conozco.
She repels me, and T knows that.
Ella me repugna, y T lo sabe.
Not that she knows of.
- No que ella sepa.
It'll rile up poor Lisa if she knows I'm still popping that smiley-pill.
La pobre Lisa se irritaría si supiera que aún me meto estas "feliz-pastillas".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]