Shouldn't they Çeviri İspanyolca
2,088 parallel translation
The government or army must have tested something they shouldn't.
El gobierno o el ejército deben haber probado algo que no debían. ¿ Qué?
The government or army must have tested something they shouldn't.
El gobierno o el ejército deben haber probado algo que no debían.
They shouldn't be here, especially the Lady Morgana.
No deberían estar aquí, especialmente Lady Morgana.
We shouldn't be looking for purpurin in furniture factories but in shops where they sell it.
Porque la purpurina en cantidad no podíamos buscarla en carpinterías... ni en restauradores, sino donde la fabrican y en tiendas donde se vende.
They shouldn't be in this box.
No deberían estar en esta caja.
These people, they shouldn't be here now!
Estas personas, no deberían estar aquí todavía.
I shouldn't even know who they are.
Ni siquiera deberia saber quienes son.
Good friends should be honest with each other, shouldn't they?
Las buenas amigas deberían ser honestas entre ellas, ¿ no crees?
Shouldn't they be anxiously searching everywhere for me?
¿ No deberían estar buscándome ansiosamente por todas partes?
They shouldn't do that with the dead.
Eso no se hace con los muertos.
They shouldn't come in here.
No deberían haber venido.
- Well, maybe people shouldn't always get what they want!
¡ La gente no siempre tiene que obtener lo que quiere!
They used to say, " You shouldn't fight.
Decían : " No deberías luchar.
Exactly, men like you shouldn't be shut up in their studies, reading books. They should be out there, helping to build a better country for our children.
Los hombres como tú no deben encerrarse a leer deben salir a ayudar a crear un país mejor para nuestros hijos.
And why shouldn't they?
¿ Y por qué no?
They shouldn't be so deep into here.
No deberían estar por aquí.
I shouldn't think of them at all if they weren't.
No debería pensar en ellas si no lo fueran.
Unlike the heroine Su San... they shouldn't have to suffer.
No deberían sufrir como la heroína Su San.
They shouldn't be applauding yet.
Aún no deberían aplaudir.
Now they've had to super-chlorinate the pools because of the heat... so just keep your eyes closed and there shouldn't be too many problems.
Hay mucho cloro en el agua, debido al calor, pero si tenéis los ojos cerrados, no habrá ningún problema.
Shouldn't they have warned him? Or at least tried to help?
¿ No debieron advertirle o al menos intentar ayudarle?
I mean... I guess I think if two people love each other, then they shouldn't stop themselves from being happy.
Es decir... Supongo que pienso que si dos personas se aman entonces no deberian impedirse el ser felices.
They shouldn't be able to find our tracks now.
Ya no podrán seguir nuestro rastro.
I shouldn't think they'd do well in this climate.
Yo no pensaría que harían bien en este clima.
They shouldn't have picked your son.
Nunca debieron haber seleccionado a su hijo.
They shouldn't even know these things exist.
Esos niños no deberían saber esas cosas.
Shouldn't they quit with reindeer, Klemens and Nejla.
No deberían abandonar los renos, Klemens and Nejla.
Then they look at what you've got left and you wish you... I don't know, you just think maybe you shouldn't have.
Y cuando ve lo que le queda uno desearía No sé... desearía no haberlo hecho.
Some women bringing up three children in West Belfast shouldn't care about civilian type clothes or whatever the fuck they're calling these clown outfits. Not so.
A una mujer que cría a tres niños en West Belfast no debería importarle la ropa de civiles o como mierda llamen a eso trajes de payasos.
Shouldn't they be allowed to defend themselves?
¿ No debería permitírseles defenderse así mismos?
There's plenty of men and women in prison who can never cut it to Slayers shouldn't they be given the same chance, roll the dice for a ticket out?
Hay muchos hombres y mujeres en prisión que no dan la talla para Slayers ¿ no se merecen la misma oportunidad, de poder participar?
- Yes, they think they're so good, they shouldn't have to pay.
Sí, creen que son tan buenos que no deberían pagar.
Well, I told everyone you're getting fired this week and they shouldn't expect their calls returned, so no one left any messages.
Bueno, le dije a todos que serias despedido esta semana, y que no deben esperar que le devuelvas sus llamadas, Así que nadie dejó mensaje.
Some items got sent off when they shouldn't have,
Se enviaron algunos ítems por error,
But they still say you shouldn't be out here after midnight.
Pero todavía dicen que no deberían estar aqui después de media noche.
- No, they shouldn't.
- No, no deben.
The secret to every illusion... Making the audience look where they shouldn't be looking.
El secreto para cada ilusión hacer que la audiencia mire dónde no debería estar mirando.
I just think that women shouldn't point fingers at other women for whatever they're doing to enhance their bodies.
Creo que las mujeres no deberían señalarse entre ellas por lo que sea que se estén haciendo para mejorar sus cuerpos.
They shouldn't be adaptable. They should be predictable.
No deben ser adaptables, sino previsibles.
I shouldn't laugh, it's just that - I mean, are they serious?
No debería reírme. Es sólo que, quiero decir... ¿ están en serio?
Shouldn't they- - Shouldn't they wave usover?
¿ No deberían ellos- - no deberían ellos llamarnos?
When someone passes away, they shouldn't get something out of it.
Cuando alguien muere, no deberían sacar algo a cambio.
Yeah, but they shouldn't.
- Sí, pero no deberían.
They shouldn't do that on opening night.
No deberían hacer eso en la noche de inauguración.
Shouldn't they have more chairs for people?
¿ No deberían tener sillas para la gente?
They shouldn't have touched Hedvig.
No debieron haber tocado a Hedvig.
- But they weren't. And Brennan - She shouldn't be putting herself in danger like this.
Y Brennan no debería haberse expuesto al peligro de esa forma.
Come on. Drunk college students Don't exactly want to hear They shouldn't talk To strangers.
Los estudiantes borrachos no quieren oír que no deben charlar con extraños.
" we want to know where they all go, but maybe we shouldn't.
"Queremos saber a dónde van, pero quizá no deberíamos"
Certain officials sticking their fingers where they shouldn't, that kind of thing.
Ciertos oficiales metiendo sus dedos donde no deberían, ese tipo de cosas.
Even when they shouldn't, they live.
Las personas viven.
they 3238
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they can't see you 17
they're 1306
they are my friends 21
they said 545
they have 241
they come 53
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they can't see you 17
they're 1306
they are my friends 21
they said 545
they have 241
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they do 1025
they can't 247
they are delicious 17
they are good 26
they did 777
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they do 1025
they can't 247
they are delicious 17
they are good 26
they did 777