Smell this Çeviri İspanyolca
1,373 parallel translation
Did you smell this bad when you were alive?
¿ Olías así de mal cuando estabas vivo?
The bowels didn't always smell this way.
Los intestinos no siempre olieron asi.
Here, smell this.
Toma, huele esto.
Smell this.
Huele esto.
Smell this.
Huelo esto
This is a good, safe product, doesn't have bad odor chemical smell for small stains, usually small dogs Pomeranian, your little teacup Poodle, what have you.
Este es un buen producto, que no tiene mal olor es un perfume químico para manchas pequeñas, generalmente de perros pequeños Pomeranias, Caniches Teacups lo que sean...
I recognize this smell.
Este olor a grasa lo conozco.
This is what I smell.
A esa me huele.
You remember, this old room, with a terrible smell.
Te acuerdas? Era un cuartico feo, y apretoso, pero era tan lindo!
Do you smell BBQ chicken wing? I've sacrificed my arm just for this movie.
Cuando se te acerque el tipo de las flores en la disco :
To this day, I can still smell the stench of that burning body.
Hasta hoy, puedo oler el hedor de ese cuerpo ardiendo.
What's this smell?
¡ Qué olorcito!
- Giovannino, what's this smell?
- Giovannino, ¿ no sientes un olor raro?
What's this smell?
¿ Que diablos es ese olor?
I told my mother and grandmother... that this was the smell of burning meat.
Dije a mi madre y a mi abuela... que olía a carne quemada.
Okay, but this smell of sulfur...
Cierto, pero éste huele a azufre...
I refuse to listen to this when I can smell the sin on each and every one of you.
Me niego a seguir escuchándoles. Percibo el olor del pecado en todos.
What does this smell like to you?
¿ A que le parece que huele esto?
- This might sound a little goofy but do you think it's possible to smell snow?
Esto les sonará tonto, ¿ pero la nieve tendrá olor?
This suit I'm wearing emulate every signature of the human anatomy... sound, smell, even X-Ray.
Lo que llevo imita todas las características de la anatomía humana... Los sonidos, los olores, hasta los rayos X.
Wow, this place has an interesting smell.
Este sitio tiene un olor interesante
This doesn't even smell like opium.
- Sí. - Pero ésta ni siquiera huele a opio.
But on the plus side, this place has a new smell now.
Viendo el lado positivo, este lugar tiene un nuevo olor ahora.
I want you to smell the leather take another look at that console and tell me you don't want this car. Go ahead, do it.
Quiero que huelas la piel, mires de nuevo la consola... y me digas que no quieres este auto.
- God, do I miss this smell!
- ¡ Cómo extrañaba este olor!
This smell like chocolate to you?
¿ Crees que esto huela a chocolate?
You just wanna stay here because this place doesn't smell like bologna and mulch.
Sólo quieres qudarte aquí, porque no huele a.... bologna y almeja.
( sighs ) Will. smell this place.
Will, huele este lugar.
Like my brother, one time he smelled this weird smell.
Como mi hermano, una vez él olfateó esta fragancia extraña.
I don't like the smell of this.
No me gusta cómo huele esto.
- You have to smell this.
- Huele.
I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell.
No sé cómo decirte esto, ¿ de acuerdo? ...... pero empiezas a oler.
- This shit smell?
- Este olor a mierda?
I can smell Marlene when I see this shot of the soap.
Puedo oler a Marlene cuando veo esta toma del jabón.
No, I have a feeling that this place is trouble-prone, I can smell it.
No, tengo un mal presentimiento... Va a haber problemas.
You're telling us this thing is out driving down the highway trying to freak people out so it can smell them?
Nos quiere decir que esta cosa recorre la carretera tratando de asustar a la gente para poder olerla?
What's this fucking smell?
Qué olor es ese?
"This product contains no fragrance." This deodorizer doesn't smell.
"Este producto no contiene fragancia" Este deodorizador no tiene olor
Mr. Alf : There's a funny smell been wafting over london this last year.
Un extraño aroma ha estado esparciéndose sobre Londres este año.
What's this smell?
Qué es este olor?
All the children in the country are sitting in nice, clear, clean classrooms like this one. The fresh paint has a smell all its own.
Todos los niños de nuestro país están sentados en aulas como esta : bien limpias, con paredes recién pintadas que conservan su olor particular.
But whereveryou are, as soon as you find yourselves in a nice, clear, clean room whose walls have just been painted, you will remember this special day, this special smell.
Pero allí dónde estéis, cuando os encontréis en una habitación clara, bien limpia, con pintura fresca en las paredes, os acordaréis de este día en concreto, de este olor particular,
You know, I smell something about this whole affair.
¿ Sabes? Algo me huele mal en este asunto.
No, no. Captain Logic is not steering this tugboat. I smell Captain Fear at the wheel.
El Capitán Lógica no está al frente de esto, más bien es el Capitán Miedo.
It shouldn't smell at all if this place is abandoned.
No debería oler a nada si no hay nadie.
It's difficult enough having to smell all this.
Ya es bastante difícil tener que oler todo esto.
Does this smell like cologne?
¿ Eso huele a colonia? ...
- Let's just say this is one time where the strong smell of formaldehyde really comes in handy.
Digamos que el olor fuerte del formaldehido viene muy bien.
Red, I never thought I'd say this... but... you smell nice.
Red, nunca pensé que diría esto... pero... tienes una bella sonrisa.
Even at this distance he won't see the Neanderthal, but his sense of smell is better than his sight.
Incluso a esta distancia, él no ve al Neanderthal, pero su olfato es mejor que su vista.
This does smell like bullshit.
Esto huele como mierda.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bullshit 584
this is important 545
this is bad 606
this is awesome 376
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bullshit 584
this is important 545
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700