English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Smelling

Smelling Çeviri İspanyolca

1,970 parallel translation
You think that if you get the news to Daniel, you'll come up smelling like a she-ro.
Crees que si le llevas las noticias a Daniel, vendrás oliendo como una heroina.
If you try to live without water, you won't be living long, you would be smelling very stink, and very thirsty.
Si tratas de vivir sin agua, no vivirás demasiado, tendrás feo olor, y mucha sed.
I'm perfectly fine stopping and smelling the roses on my own.
Estaré bien pasando y oliendo las rosas por mi cuenta.
Smelling a bargain, their top choice was action colossus Tugg Speedman.
Oliendo una negociación, su primera elección fue el actor de acción Tugg Speedman.
It has a very strong kind of burnt smelling odor...
Tiene un olor muy fuerte, como a quemado.
Smelling them, stuff like that.
Olerlas, cosas así.
It's just the little things, like... smelling the flowers -
Son las cosas pequeñas, como... oler las flores.
- Hey, you got any smelling salt?
- ¿ Tienes sales aromáticas?
I been smelling something in this department.
Me olía que algo pasaba en el departamento.
You know, hearing their voices in the hallways, smelling their cooking.
Escucharemos sus voces en el pasillo, oleremos... lo que cocinan.
You can't go home smelling like a meth lab.
No puedo llegar a casa oliendo a esto.
I will coax you without you smelling a hoax
Le engatusaré sin que ole a un engano
Smelling nice
El oler agradable
Plus, if you don't treat him, then he gets to go home not smelling like cocoa butter.
Y si no lo tratas tú, al llegar a casa no olerá a mantequilla de cacao.
You don't like that piss-smelling girl, or do you?
No pensarás quedarte con esa niñata, ¿ no?
CHAPTER FOUR [Arabic] I'm the handsome duck, swimming in the water Smelling the wildflowers
# Soy el patito guapo nadando en el agua # # oliendo las flores silvestres #
Anyone go into remission after smelling a flower?
¿ Alguien ha sufrido remisión tras oler una flor?
Why have you started smelling Justine Fielding?
¿ Por qué hueles a Justine Fielding?
Why have you started smelling her?
¿ Por qué me hueles?
I remember smelling weed for the first time on him.
La primera vez que olí marihuana se la olí a él.
I am smelling food
Estoy oliendo comida...
Rotten smelling Dosa.
Un Dosa de olor putrefacto.
This is very good-smelling tea.
Este té huele muy bien.
One of the firemen remembers smelling A distinct sweet odor while putting out the fire, And that is a sign of a stronger accelerant than alcohol.
Uno de los bomberos recuerda haber olido un olor dulce distintivo mientras apagaba el fuego, y ese es un signo de un acelerante más fuerte que el alcohol.
When it starts smelling bad j knows that is in Pancevo.
Cuando comienza a apestar, sabes que estás en Pancevo
Smelling of sadness
Apemndo a Mmza
I'm feeling good, i'm looking good, and i'm smelling wonderful.
Me siento bien, me veo bien y huelo maravillosamente bien.
Like section one, paragraph one : don't leave your boss twisting in the wind, and then burst in late smelling like a pissed seaside donkey.
Como la Sección 1, Párrafo 1 : "No dejes a tu jefe sin saber qué pasa y después llegues tarde oliendo a burro costero borracho".
I mean, Brandon fell head-first into the doo-doo pile and came up smelling like Paco Rabanne.
Vamos, Brandon se ha caído de cabeza en un montón de caca... y ha salido oliendo a Paco Rabanne.
Now, going down this beautiful vine, you get into the soil and as you dig into the soil, you know, you start, this is sandy soil, you start smelling it and you're getting, that classic dirtiness that you sand and dirt that you got,
Ahora, por que vid hermosa, llegó a la tierra. En cuanto a suelo, Usted ve que es de arena, que el olfato y el olor Clásico de arena y tierra.
He's smelling that food you brought.
Está oliendo los alimentos que trajiste.
I don't remember it smelling so good.
No recordaba que olía tan bien.
A thousand heads smelling blood, it's time for the battle cry..
mil cabezas oliendo sangre, es momento del grito de batalla..
In the meantime, I just wanna spend a few days with my daughters and smelling the roses, soaking in nature.
Mientras, sólo quiero pasar unos días con mis hijas oliendo las rosas, empapándome en naturaleza.
If you have a shower at the office, how come you come home smelling so bad?
Si tienes una ducha en la oficina, ¿ cómo es que vienes a casa oliendo tan mal?
He's smelling it like a bloodhound!
Lo huele como un sabueso
I've been smelling them for months.
Llevo oliéndolos durante meses.
Let's go get smelling salts!
Vayamos a buscar unas sales!
It's all up a hill, like a mountain, and then it starts smelling like shit.
Vive sobre una colina y huele a caca.
Is that fresh banana bread I'm smelling?
¿ Es pan fresco de banano lo que huelo?
Eyes without feeling, feeling without sight, ears without hands or eyes, smelling sans all, or but a sickly part of one true sense Could not so mope.
Ojos sin tacto, tacto sin vista, oídos sin manos u ojos, el olfato solo, o una pequeña parte de un solo sentido habrían bastado para evitar tanto aturdimiento.
So, now I've got to spend the entire day smelling like a brewery because there's no way that I'm going to rinse off with ice water.
Ahora pasaré todo el día oliendo a cerveza porque no voy a enjuagarme con agua fría.
I am sure you can't get it just by smelling.
Estoy seguro de que usted no puede conseguir que sólo por el olfato.
You were very bored on that fish-like smelling boat.
Estabas muy aburrida en ese bote con olor a pescado.
I know that this place must be really expensive just by smelling.
Sólo con olerlo, sé que este lugar debe ser muy costoso.
I paid good money, real human earth dollars, to have some foul-smelling orange chemicals sprayed on my body to approximate the effect of sun damage.
Pagué buen dinero, dólares reales de los humanos de la Tierra para tener un poco de productos químicos asquerosos con olor a naranja rociados en mi cuerpo para aproximar el efecto dañino del sol.
And incidentally, you're smelling particularly good today.
Y para que conste, hoy hueles muy bien.
I remember our lovely neighbor, John Casey, carrying you home at 4 : 00 in the morning, smelling like booze and cheap hairspray.
Recuerdo a nuestro querido vecino, John Casey. llevándote a casa a las 4 de la mañana. oliendo como a alcohol y spary de pelo barato.
I need more disinfectant, floor cleaner, kitchen rolls, bin bags and that stuff you shake on the carpet to stop it smelling like a shit-hole.
Necesito más desinfectante, limpiador de pisos, rollos de cocina, bolsas de basura, y todo eso para evitar el olor y el agujero de la alfombra.
No, but you'd make a good dog, with the smelling, but since we are people...
No, pues tú para perro bien, por el olfato, pero para persona...
Due to the ill-smelling.
Por el hedor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]