English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Smell you later

Smell you later Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Smell you later!
¡ Nos olemos después!
Smell you later.
Hasta que nos olamos.
Let's just call it, "Smell you later."
Digamos que "hasta que nos olamos".
- We'll smell you later at 11 : 00. - [ Crackling.
Nos olemos a las 11 : 00.
Smell you later!
Te huelo luego.
Smell you later, poopsicle.
Ahí te ves, Rolito.
'Bye, Jan. Smell you later, Murph.
Adiós, Jan. Te oleré después, Murph.
Smell you later, stink bomb.
Te huelo luego, bomba hedionda.
Smell you later
Hasta luego, Lucas
Smell you later.
Te huelo después.
Smell you later, Betty.
Te oleré más tarde, Betty
Smell you later.
Te huelo luego.
Smell you later.
Nos olemos luego.
Sorry, Josh, all my bait just made a run for it. Smell you later, fish boy.
Lo sentimos, Josh, se me callo todos mis sevos que olor a pescado chico
- so I'll smell you later.
-... así que te oleré después.
Hey, J.D., since you're coming around my hospital a lot more often now, I was hoping maybe you could dress a little nicer, and maybe say "smell you later" a little less often, or just stop completely.
Ya que ahora vienes mucho más seguido a mi hospital, deseaba que te vistieras mejor, y que dijeras "después te huelo" menos seguido, o que ya no lo dijeras.
Smell you later.
Después te huelo.
Smell you later!
¡ Nos vemos luego!
Smell you later, losers.
Los huelo después, perdedores.
Smell you later, kid.
Te oleré más tarde, niña.
Smell you later, sir.
Nos olemos más tarde señor.
Smell you later, chump.
Te huelo luego, tonto.
Smell you later, chump.
Te huelo luego, tontaina.
Smell you later, bitches.
Las huelo después, perras.
I'll smell you later, Goose.
Te huelo más tarde Goose.
Well, I'll smell you later.
Bueno, te huelo luego.
Smell you later, Ma!
¡ Luego nos vemos, Ma!
Okay, smell you later.
Vale, os huelo luego.
Smell you later.
Nos vemos luego.
Can I smell you later?
¿ Puedo olerte después?
Um... so smell you later?
Um... ¿ Nos olemos luego?
Smell you later.
450 ) } Nos olemos luego.
- I'll smell you later.
- Te huelo luego.
Smell you later.
Los olemos más tarde.
Two years later, you could still smell the blood.
Habían pasado dos años, pero aún olía a sangre.
- No, you smell very bad, and besides, I don't believe you, everybody tells me the same they make them but later they don't bring them to me...
No, que oléis muy mal. ( MURMURA ) Además, no te creo, porque todos me dicen lo mismo.
Years later, you can still smell it.
Años después, todavía podés olerlo.
But every now and then, even years later, something reminds you of her... a certain smell, a few notes of a song... and suddenly you feel just as bad as the day she told you she never wanted to see you again.
Pero, incluso años después, algo te la recuerda. Cierto aroma o las notas de una canción, y te sientes como el día en que te dijo que no quería verte nunca más.
Not if you hear the sound of a thud from my home, and one week later there's a smell from a decaying human body, and you have to hold a hanky to your face because of the stench.
Ni aunque haya un incendio. Ni aunque oigas el ruido sordo de una caída y una semana después haya el olor de un cuerpo humano descomponiéndose y te pongas un pañuelo en la nariz porque sientes que te desmayas de la pestilencia.
Smell you later.
¿ Quién es Diana?
See you later, smell.
Adiós olores.
"Smell you later"?
¿ "Te huelo después"?
But I'll let you smell my fingers later.
Pero te dejaré que huelas mis dedos después.
You speak your mind and you can smell bullshit a mile away, and that's what I love about you, but sooner or later, people make compromises.
Dices lo que piensas y puedes oler las mentiras a un km. de distancia y eso es lo que amo de ti pero tarde o temprano, la gente hace compromisos.
Later the whole room will smell of you.
Entonces el cuarto entero tendrá tu olor.
I can explain that about as well as I can explain why when you put away a real dirty piece of clothes in your backpack, about week later it makes it to the bottom and all the way to the top suddenly it's magically clean again, and doesn't smell bad.
Puedo explicarlo tan bien como puedo explicar por qué cuando guardas ropa sucia en tu mochila una semana después se va al fondo y luego está encima y de pronto mágicamente está limpia y no huele mal.
Smell you later, chump.
Hasta que nos olamos, bobalicón.
And then he touches you later, and he put you back in, only in HD smell-and-touch-o-vision.
Y después te toca más tarde, y te lo devuelve, solo que en olfato-tacto-visión en HD.
One year later, however, the only thing they'd actually changed was getting the "not urine" smell out of the penthouse. ( clucking ) You're looking at Lindsay.
Un año después, sin embargo, lo único que realmente había cambiado era el olor "no orina" del ático.
So the smell of the fir trees was added later so you need to look for a school in the city close to a sawmill.
Entonces el olor a abetos fue añadido después. Hay que buscar una escuela en la ciudad, cerca de un aserradero.
You'll have to smell the flowers in her attic later.
Tendrás que oler las flores de su ático más adelante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]