Soup's on Çeviri İspanyolca
155 parallel translation
Look at her now... she's trying to pour that hot soup again on me.
Esto es muy injusto. Mírala. Intenta tirarme también eso a la cara.
* 15,000 it's cost me, and you say it's unfortunate... as though I spilled soup on my vest.
Me ha costado 15.000 libras y dice que es una lástima... como si me hubiera caído sopa en la camisa.
A Lobster Newburg, mock turtle soup, a New York cut steak - well-done, lyonnaise potatoes, broccoli with hollandaise sauce on the side, lettuce with Roquefort cheese dressing, coffee - demitasse - and that's all.
- ¿ Y Ud? Langosta, sopa de tortuga, un bistec a la parrilla bien hecho, patatas, coles de Bruselas en salsa, cogollos de lechuga rellenos de queso, un café y creo que nada más.
Soup's on. Come and get it.
La sopa está lista.
Soup's on!
¡ A comer!
- I'm not supposed to say, "Soup's on!"
- Lo sé. - No debo decir : "Ya está la sopa".
- Soup's on.
- Ya está la sopa.
Soup's on the table. We'll go into that another time.
Ya los veremos en otro momento.
Come on, let's drink the soup so she brings us the chicken.
Va, comemos la sopa, así trae el pollo.
The soup's ready. Come on!
¡ La sopa ya está lista y está riquísima!
It's the bamboo that we put on noodle soup.
Es el bambú que se pone en los fideos.
Soup's on.
La gasolina está lista.
"Game called on account of soup." Oh, that's very clever.
"Perdieron la copa, pero ganaron la sopa". Muy ingenioso.
At one time Caldwell's Soup was the only packaged soup on the market. Now there are 40 brands.
Antes las Sopas Caldwell eran las únicas sopas preparadas del mercado y ahora hay 40 marcas más.
Darling, your soup's on.
Cariño, tu sopa está aquí.
Soup's on.
La sopa está lista.
Quite on the contrary, everything's done to relieve suffering with... uh clothing collections... uh... medical aid and... uh... soup kitchens and in this very clinic, we're dependent on the goodwill, not only of the temporal government but even more on the goodness and understanding of the church and particularly of our friend, Monsieur Laday, eh?
Al contrario, todo se hace para aliviar el sufrimiento con recolecciones de ropa, ayuda médica y comedores comunitarios. En esta clínica, no sólo dependemos de la buena voluntad del gobierno sino aún más de la benevolencia y comprensión de la iglesia y en particular de nuestro amigo, Monsieur Laday.
- Soup's on!
- ¡ La sopa está lista!
Soup's on!
¡ La sopa!
I got some soup on the stove that's gonna be really good.
He cocinado una sopa deliciosa.
And if you're not at your table spot on seven You miss your bowl Of campbell's cream of mushroom soup
Y si no estás en la mesa a las siete, pierdes la sopa de setas Campbell... el elemento principal de la cocina internacional.
Soup's on!
¡ Acomer!
- Soup's on.
- La sopa está lista.
Alright, soup's on.
Bién, hora de tomar la sopa.
Soup's on.
¡ A tomar la sopa!
Now, I know it will seem odd that a country - thank you, with great gastronomic traditions like France should shower fame and money on an ex-cook and bottle washer, for stuffing soup and bits of food into a bottle, but Appert's soup
Ahora, sé que va a parecer extraño que un país... gracias, con grandes tradiciones gastronómicas como Francia debiera derramar fama y dinero en un ex cocinero y lavador de botellas, por meter sopa y pedazos de comida en una botella, pero la sopa de Appert
Okay, boys, soup's on.
Bien, chicos, a cenar.
... spot on seven you miss your bowl of Campbell's Cream and Mushroom Soup, the first item in the menu of International Cuisine.
... justo a las siete se pierde su tazón de Crema Campbell y sopa de champiñones, el primer plato en el menú de la Cocina Internacional.
MacGyver, soup's on.
MacGyver, la sopa está lista.
Like it says on the label, it's made from the freshest soup stock...
Y como pone en su etiqueta, está elaborado con los mejores productos
She's got some tomato soup. Oh, she slips, she spills it on your brand-new gabardine pants that you paid more than a coloured TV for.
Tiene una sopa de tomate, se le cae encima de tus pantalones por los que tanto pagaron.
Soup's on. Here we go.
Aquí vamos.
[SNIFFS] Soup's on.
No despiertes a un sonámbulo.
Soup's on!
¡ La sopa esta lista!
Soup's on!
¡ La sopa está lista!
Soup's on, my man.
La sopa está servida, amigo.
Now come on. It's time for chicken soup and a good night's sleep.
Vamos, venga a tomar una sopa de pollo y a descansar.
The recipe for both these dishes, Henry's broth and Richard's soup, is available on Ceefax, page 627.
Las recetas para estos platos el caldo de Henry y la sopa de Richard están disponibles en Ceefax, página 627.
As the Italians say, "Don't scald your tongue on another man's soup."
Un dicho italiano : } "No te quemes la lengua con el caldo ajeno,"
Ned's told us how he got mugged on his way home from the soup kitchen.
Ned nos platico como fue asaltado de regreso de la beneficencia.
- Soup's on.
- ¡ Shulton! .
- Soup's on the stove...
- Hay sopa en la estufa...
- Come on, boys, let's go get some soup.
Tú conoces a Dudley! - ¡ Vamos, muchachos. Vamos a tomar sopa!
No, what Eric's saying is that we put signs up on our highway chatting up our soup and pie.
No, lo que dice Eric es que pongamos signos arriba en nuestra autopista hablando sobre nuestra sopa y pastel.
- Merci, merci. Soup's on. - Five dollars to you.
Veintiocho horas de agonía antes de que a alguien se le ocurriera que quizás yo era una buena candidata a una cesárea.
- Soup's on but no one's grabbing a spoon.
- La sopa está servida, pero nadie está tomando una cuchara.
- Soup's on. - Just a little more.
La sopa está lista.
- [Grunts] - Soup's on, fat boy.!
¡ La sopa está servida, gordo!
There's a bowl of soup in storage, and I left the replicator on line.
Hay un tazón con sopa en reserva, y dejé el replicador en línea.
There's hot soup over there on the stove... with plenty of hot sauce just like y'all like it.
Hay sopa en la cocina con mucha salsa picante, justo como les gusta.
A cup of soup, a garden salad with Italian dressing on the side. That's all.
Una taza de sopa, una ensalada con aceiteyvinagre aparte.
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230