Strong hands Çeviri İspanyolca
242 parallel translation
Good, strong hands.
Manos buenas y fuertes.
I told you I had strong hands.
Ya te dije que tenía manos muy fuertes.
You've got nice strong hands.
Sus manos son fuertes.
What strong hands! Wow!
Ingeus, canta bien, canta algo romántico.
Holy cow, what strong hands you have!
- ¿ Zanziras? - Sì. Maldición, Cleopà!
Damn, what strong hands!
Me limpié bien.
You have strong hands.
Que manos tan fuertes.
Strong voice and very strong hands.
tiene una voz tan fuerte como tus manos.
It would take strong hands to break him.
Se necesitan manos fuertes para matarlo.
And you have such strong hands. "
Y tienes manos muy fuertes ".
The defense of freedom calls for strong voices... strong hearts... strong hands.
La defensa de la libertad exige voces fuertes, corazones fuertes, manos fuertes.
- I'd say so. - And why is that? - Because you have nice eyes you're well built, and you also have strong hands.
- Tienes unos ojos bonitos, buena planta, y también unas manos bonitas.
My, you do have strong hands.
Qué manos más fuertes tiene.
Rome needs a scurge in strong hands.
Roma necesita un castigo de unas manos fuertes.
Your colleague has very strong hands.
Tu colega tiene manos muy fuertes.
Clear eyes, strong hands.
Borrar los ojos, las manos fuertes.
The defense of the realm must be placed in strong hands.
La defensa del reino debe ser puesta en manos fuertes.
The good Lord give you two long legs to run with... and He give me two strong hands... to beat your black behind blue the next time you slowpoke home... when you know we got an all-night drive before we get to Cousin Charlotte's.
Dios te dio dos piernas largas para correr... y el me dio dos manos fuertes para... azotarte la proxima vez que llegues tarde a casa... cuando sabes que tenemos un dia de viaje a la casa de la prima Charlotte.
Well, I'm looking for strong hands to work in my forge.
Pues estoy buscando manos fuertes para trabajar en mi forja.
You have strong hands.
Tienes manos fuertes.
- You have very strong hands, sir.
Tiene unas manos muy recias.
I got strong hands, Tucker.
Tengo manos fuertes, Tucker.
I love strong hands.
Me encantan las manos fuertes.
Faster and faster we ride. Your strong hands tear my limp bodice to shreds.
Me izas hasta la silla, cabalgamos raudo y veloz, tus brazos me estrechan fuertemente.
What strong hands!
¡ Qué manos más fuertes!
But at least we will have another pair of strong hands to help turn the generator :
Al menos, vamos a tener otro par de manos fuertes para ayudar a encender el generador.
Boy, you sure do have strong hands,
Caray, qué manos más fuertes.
Boy, you sure do have strong hands!
Caray, qué manos más fuertes.
if I bring back a bad message, if I return with empty hands, then do not rage against yourself and me, be strong, don't despair, shake it off and forget this woman!
Si el mensaje es malo y regreso con las manos vacias, no brames contra ti ni contra mi, se fuerte, no desesperes, superalo y olvida a esa mujer!
Fine, slim hands with delicate blue-veined structures, rough and strong fists of men,
Delicadas, delgadas, con venillas azuladas, rudas, viriles, toscas y huesudas,
The spirit rules the hands... nature and a strong will can do anything.
El espíritu controla la mano... con la ayuda de la naturaleza y mucha voluntad todo es posible.
May you take it into your strong young hands with a high purpose.
AcogedIo con determinación en vuestras jóvenes y fuertes manos.
Take it into your strong young hands... with a high purpose.
AcogedIo con determinación en vuestras jóvenes y fuertes manos.
I'll take it into my strong young hands.
- Lo acogeré en mis jóvenes y fuertes manos.
If the smell of our pigsties is too strong for you... keep your hands off our bacon!
Si el olor de nuestros chiqueros es demasiado fuerte para ti ¡ quita las manos de nuestra carne!
In the hands of Henry Tudor, it will serve as a weapon strong enough to overcome even Richard.
En manos de Henry Tudor, servirá para derrotar incluso a Richard.
... by the strong, diligent of hands of American workmen.
... por las fuertes y diligentes manos de los trabajadores de este país.
- Roman, I am Ftatateeta, the mistress of... - Well, keep your hands off my men, mistress... or I'll have you pitched into the harbor though you were as strong as 1 0 men.
Romano, yo soy Ftatateeta, el ama mantén las manos alejadas de mis hombres o haré que te arrojen al mar.
But it makes his hands awful strong, you know.
Por eso tiene unas manos tan fuertes, ya sabe.
Have you seen this? - Your hands are very strong.
- Vuestras manos son muy fuertes.
In addition, I have hands as strong as before.
Además, no tengo las manos tan fuertes como antes.
There are other hands, strong enough to kill.
Hay otras manos lo suficiente fuertes para matar.
He always says "Fear no trick, for we are in strong hands."
"no hay que tener miedo si te esperan unas manos fuertes"
That explains your strong, beautiful hands.
Eso explica lo de sus fuertes y hermosas manos.
With strong arms, clean hands, conscience at peace, we will build a great nation.
Con brazos firmes, manos limpias, la conciencia tranquila, construiremos una gran nación.
Only because he was handsome, strong, happy, with his big, beautiful hands.
Sólo porque era buenmozo, feliz, con esas manos hermosas.
"Every red-blooded American knows, if he is wounded, he will be in the strong, capable hands of a Yankee Doodle Doctor."
Todos los estadounidenses saben que si los hieren... estarán en las manos fuertes y capaces... de un médico yanqui ".
I might be wrong, but he was a strong, healthy man, and he never had a serious illness until she got her hands on him.
Puedo estar equivocada pero él era un hombre fuerte, sano y nunca tuvo una enfermedad seria hasta que cayó en sus manos.
So strong he... Laid his hands on the boy and dragged him into the carriage, and off they raced.
... agarró al niño con sus manos y lo metió en el carruaje, y se escaparon.
my hands are very strong...
Yo toco el tambor. Mis manos son muy fuertes.
I love these hands. Soft, delicate, yet strong and firm.
pero fuertes y firmes.
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288