English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sun

Sun Çeviri İspanyolca

31,862 parallel translation
I figured it was just the sun, but then... I felt like there was a hole being drilled in the top of my head.
Imaginé que solo era el sol, pero luego... sentí que había un agujero siendo taladrado en la parte de arriba de mi cabeza.
Sun? Moon?
¿ Sol, luna?
Sun?
¿ Sol?
Sun...
Sol...
Sun come up on this one?
¿ Se les hizo de día esta vez?
"Is that the full moon or the sun!"
"¡ Es la luna llena o el sol!"
♪ that used to feast on the warmth of the sun, a
♪ que solían disfrutar del sol ♪
Which still makes it illegal, Your Honor, and I cite Wong Sun v. United States as precedent.
Lo que lo convierte en ilegal, señoría, y cito a Wong Sun contra los Estados Unidos como precedente.
And there's summer too. It's hot. The sun, the palm trees, the orangeades...
Está el verano, hace calor, está el sol, las palmeras... las naranjadas...
♪ In the pines, in the pines, where the sun never shines, ♪ ♪ Shiver. ♪
# Bajo los pinos, bajo los pinos, donde el sol nunca brilla, # # temblaba... #
♪ Blowin'Cold in Chicago ♪ ♪ the sun has the blues, and it just won't shine ♪
* Muerto de frío en Chicago... * * el sol está triste y no brillará *
No, the sun direction is wrong.
No, la dirección del sol está mal.
Oh, what time does the sun set?
¿ A qué hora es la puesta de sol?
Forehead pressed to the window, she imagined this was exactly how it must have looked a thousand years ago, when the sun rose above the clouds and there was nothing but a swamp beneath.
Con la frente apoyada en la ventanilla imaginó que así debía de ser hace mil años, cuando el sol se elevaba sobre las nubes y abajo no había más que un pantano.
But, damn it, you would sit at that window... every night... trying to make the sun rise, all by yourself.
Pero te sentabas en esa ventana cada noche tratando de hacer que saliera el sol, tú sola.
That you believed. You believed you could make the sun rise.
De que creyeras que podías hacer salir el sol.
We made the sun rise.
Hicimos que el sol saliera.
I mean, you had your little moment in the sun today, but what are you gonna do when you have to make a thousand decisions that no one will ever hear about or appreciate?
Hoy tuvo un momentito de claridad, pero ¿ qué piensa hacer cuando deba tomar miles de decisiones que jamás le serán reconocidas?
Yeah, you respected she could... ... dropkick your ass into the sun.
Sí, porque podía mandaros al sol de una patada en el culo.
The sun will rise.
Pronto amanecerá.
The sun's about to go down.
Muy bien. El sol está a punto de ocultarse.
There was a pregnant woman that was twisting and wilting in the hot sun.
Había una embarazada que se retorcía, débil al calor del sol.
You know, the sun was directly overhead.
El sol estaba encima de las cabezas.
I wanna be with you Laura far more than I want a sexy gig and a sun tan, but if you can't commit to us,
Quiero estar contigo Laura mucho más de lo que yo quiero un concierto sexy y un bronceado, pero si usted no puede comprometerse a nosotros,
Did your hair turn grey under the sun?
Tu cabello se volvió gris bajo el sol.
I'll hide under a blanket to stay out of the sun, and...
Tú conduce, yo me esconderé bajo una manta...
Do so now or you will not live to see the sun rise tomorrow.
Lo hace ahora o no vivirá para ver la salida del sol mañana.
And tomorrow the sun will rise again.
Y mañana el sol saldrá de nuevo.
Yeah, even the darkest night will end, and the sun will rise.
Sí, incluso la noche más larga acabará y saldrá el sol.
- Simon, get out of the sun.
- Simon, sal del sol.
But I might be a little bit late, you know, with the sun and all.
Pero quizá llegue algo tarde, con lo del sol y eso.
it's 6 : 00 a.m. The sun's almost up.
Simon, son las 6 : 00 a. m. Ya casi sale el sol.
Sun feels good on the face, doesn't it?
Qué bien sienta el sol en la cara, ¿ no?
And I'd advise you to check your watch because I've been out in the sun on my feet all day without a bite to eat since 6 : 00 AM.
Y yo le aconsejo que mire su reloj porque llevo todo el día de pie al sol sin probar bocado desde las seis de la mañana.
Encanto Oculto is a solid week of sun, drugs, and magical art.
Encanto Oculto es una semana ininterrumpida de sol, drogas y artes mágicas.
He was the most useless servant under the sun.
Era el sirviente más inútil del mundo.
And He exposes them, and they lie there... grunting in the sun, stinking to high heaven.
Y él las expone, y se encuentran allí gruñendo en el sol, apestando al cielo en lo alto.
Out came the sun and dried up...
# Ya salió el sol, se secó #
Out came the sun and dried up all the rain
# Ya salió el sol, se secó la lluvia #
I don't know, I guess it was... I guess it was dandelion seeds or something, but... Ah, just these... white flecks... flowing... glowing in the sun.
No lo sé, creo que fue... creo que fue un diente de león o algo, pero... eran esas... cosas blancas... fluyendo... brillando en el sol.
[ Haley Bonar's "sun don't shine" playing ]
[ Haley Bonar "sol no brilla" jugar ]
- Sun.
- El sol.
What's a sun that wants to kill itself?
¿ Cómo es un sol que quiere suicidarse?
Well, actually I'm a sun for everyone else.
De hecho, soy un sol para los otros. - Entiendo.
Remember, when you're... finished, throw that thing into the sun.
Recuerda, cuando hayas... acabado, tira esa cosa al sol.
The sun heats up all the air in these bubbles... And it'll keep your room nice and warm.
El sol calienta el aire de estas burbujas así tendrán las habitaciones bien calentitas.
And the sun will shine on them.
Y el sol hará que brillen.
I'll roll up my sleeve... and then pull down my Spanx,'cause you gotta put it where the sun don't shine, baby.
Me subiré la manga... y luego me bajaré las medias, porque tienes que ponerla donde el sol no brilla, cariño.
Now to present my manhood to the sun.
Ahora para presentar mi hombría al sol.
It's owned by a friend. Yong-sun Hopgood.
Es propiedad de un amigo, Yong-Sun Hopgood.
Sun salutations and blackberry sangria?
¿ Saludos al sol y sangría Blackberry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]