English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / The flower

The flower Çeviri İspanyolca

3,381 parallel translation
Or maybe one of the flower names.
O a lo mejor uno de los nombres de flores.
Then it's possible your guests may not have seen the flower and, therefore, may not have even noticed the plant.
Entonces es posible que sus invitados no hayan visto la flor y por lo tanto, no hayan notado la planta.
I think I can handle Evan, the flower guy,
Creo que puedo manejar a Evan, el tipo de las flores.
I've got Evan the flower guy on standby.
Tengo a Evan el florista esperando.
"Not speaking is the flower."
"No hablar es la flor."
In the flower bed.
En el arriate de flores.
Hey, I found the flower shop where the boyfriend was buying the flowers.
Oye, he encontrado la floristería donde el novio compraba las flores.
Last time, you and the flower bottle accident that time.
La última vez, usted y el accidente botella de flor que el tiempo.
We've received reports that the Flower Group has already sent spies to infiltrate this place.
Hemos recibido reportes que el grupo de la flor a enviado espias a infiltrarse en este lugar.
So you're the Flower group's assassin!
Asi que tu eres el asesino del Grupo de la Flor.
Heading north toward the overlook by the flower garden.
Dirigiéndose al norte hacia el mirador por el jardín de flores.
Let me cut the flower of understanding,
# Permiso para cortar # La flor del comprendimiento,
She's telling me that I must go to her mother's birthday and that I cannot go with you to Las Vegas for the flower convention.
Me está diciendo que tengo que ir al cumpleaños de su madre y que no puedo ir contigo a Las Vegas para la convención de flores.
Who's gonna come with me to the flower convention?
¿ Quién irá conmigo a la convención de flores?
If you come with me to the flower show, I promise that I will never again bring up the fact that you came out and ruined my life.
Si vienes conmigo al show de flores, te prometo que nunca volveré a relucir el hecho de que tu me arruinaste la vida.
The Indians call them "the flower of love."
Los Indios las llaman "la flor del amor".
I thought my niece was going to be the flower girl.
pensaba que mi sobrina iba a ser una flower girl.
At lunch time you ate roti and dal by yourself in the flower garden while throwing stones into the pond.
A la hora del almuerzo comías roti y lentejas tu sola en el Jardín de flores, mientras lanzabas piedras al estanque.
I gave the flower to myself.
Yo cogí la flor para mí.
So, I took the flower from Hetty's desk.
Así que cogí la flor del despacho de Hetty.
This good-looking guy with the flower in his lapel camp up to me and kept asking me to go for coffee.
Ese tío tan apuesto con una flor en su solapa vino a mi y no paraba de preguntarme si quería tomar un café.
- You're the flower.
# Tienen una fuerte fragancia #
Ooh! The flower is made out of coupons. To mr.
La flor está hecha de cupones para la tienda de sopa del Sr. Ping.
¢ Ü... Ianded on the flower
Se posa en la flor.
¢ Ü The dragonfly flies around ¢ Ü and lands on the flower
La libélula vuela... y se posa en la flor.
¢ Ü The dragonfly flies ¢ Ü and lands on the flower
La libélula vuela... y se posa en la flor.
To the most beautiful flower in the world.
Por la flor más hermosa en el mundo.
It's the first of five flower processing facilities I have planned.
Es el primero de cinco centros de procesamiento de la flor que había planeado.
Well, you're not supposed to borrow against your house to open a flower business in the garage during a recession, but maybe you missed that episode.
Bueno, no debes hipotecar la casa para abrir una florería en el garaje durante una recesión, pero tal vez te perdiste ese episodio.
The girl's named after a flower. What do you expect?
La chica se llama así por una flor. ¿ Qué esperabas?
I've doubled the sales of your weird flower water.
He doblado las ventas de tu rara agua de flores.
Come on, Gunder. I've doubled the sales of your weird flower water.
He duplicado las ventas de tu rara agua de flores.
With the world's largest flower.
Con la flor más grande.
When the museum's rafflesia plant died, your client's flower became the largest of its kind, and it's worth a lot of money.
Cuando la planta rafflesia del museo murió, la flor de su cliente se convirtió en la más grande de su clase, y vale mucho dinero.
My beautiful coral flower you know I only go crime-fighting in order to make the seven seas safe for you and our son.
Mi hermosa flor de coral sabes que lucho contra el crimen para hacer de los 7 mares un lugar más seguro para ti y nuestro hijo.
♪ Like a flower bending in the breeze?
Like a flower bending in the breeze?
After all, there may be Flower group spies among the guards...
Despues de todo, puede haber espias de la flor entre los guardias
The pro-war Grass Fruit group that hopes to revive the Hidden Grass and an anti-war group. Grass Flower, which I belong to.
El Grupo de la Fruta pro-guerra que esperaban revivir la Aldea Oculta de la Hierba y el Grupo Flor anti-guerra, al cual pertenesco.
Then why isn't the Grass Flower group keen on using it?
Entonces por que el Grupo de la Flor no siguio usandolo.
And Jenny, our little flower girl, goes to the hospital at 3 : 15 p.m.
Y Jenny nuestra niña de las flores, va al hospital a las tres y cuarto.
You had to stop at the crematory flower shop?
¿ Tenías que pasar por la floristería del crematorio?
"Gregory Sherwood came to the United States and started a small home flower business with his then wife, Cecily, that blossomed into a multimillion-dollar empire."
"Gregory Sherwood vino a los Estados Unidos y empezó un pequeño negocio de flores en casa con su esposa en ése momento, Cecily, eso floreció en un imperio multimillonario de dolares."
I threw a flower into the ocean for her.
Arrojé una flor al océano por ella.
One night, when the Wagnerian Vixen was looking the other way, I escaped and joined a lady of the evening, a blushing flower who shall be nameless.
Una noche, cuando la zorra wagneriana estaba mirando... para otro lado, me escapé y me acompañó una dama... de la noche, una flor ruborizada que debe permanecer anónima.
A scout will fly around till they find the perfect flower, then it goes back to the hive and signals the others to follow.
Una rastreadora volará hasta encontrar la flor perfecta, entonces vuelve a la colmena y les indica a las otras que la sigan.
You have to master the little flower, or when we move on to roses you'll be screwed.
Tienes que dominar lo de las florecitas, o cuando pasemos a las rosas estarás jodida.
And I would know because, when I was in Tokyo, I had a private Japanese flower arranging class with the head of the Ikebana institute.
Y yo lo sé, porque cuando estuve en Tokyo, tomé una clase privada de arreglo floral japonés con el jefe del instituto Ikebana.
The man doesn't know a mailbox from a flower box.
El tío no distingue un buzón de una caja de flores.
You're the first boy to ever give me a flower.
Eres el primer chico que me ha dado una flor.
Flower for the lady?
¿ Una flor para la dama?
Yet it's the most beautiful flower I know.
Sin embargo, es la más bella flor que conozco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]