The girls Çeviri İspanyolca
30,917 parallel translation
If you knew the girls were high, they couldn't give their consent for sex with you, asshole.
Si sabías que las chicas estaban colocadas, no podían dar su consentimiento para tener sexo contigo, gilipollas.
The girls won't start work for another hour...
Las niñas no van a empezar a trabajar para otra hora...
Cushing's wife said that the families were very close When the girls were growing up.
La esposa de Cushing dijo que las familias estaban muy cerca cuando las niñas estaban creciendo.
That's it right over there! - And there are the girls.
Y ahí están las chicas.
Oh, wait. There are the girls.
Espera, ahí están las chicas.
The girls here aren't the ones in cages.
Las chicas aquí no son las que están enjauladas.
You were gonna take the girls to the mall today.
Recuerde? Ibas a tomar las niñas Al centro comercial hoy en día.
It seems he's accused of impregnating very young women with many more embryos than is ethical or safe for the girls to carry to full term.
Lo acusan de fecundar a mujeres muy jóvenes... con más embriones de lo que ética y seguro es... para que las jóvenes lleven a término el embarazo.
What about the girls?
- ¿ Y las chicas?
What are we gonna tell the girls?
- ¿ Qué les diremos a las chicas?
So you're, uh... throwing in with the girls, huh?
Así que te alineas con las chicas, ¿ no?
- Mom. - The girls.
- Las chicas.
I should probably finish packing up the breakfast I'm bringing to the girls at the shopping mall where they're shopping.
Probablemente debería terminar de empaquetar el desayuno que les voy a llevar a las chicas al centro comercial donde están comprando.
To be honest, I do not think that a lot of the girls really deserved to be safe.
Siendo honesta, creo que muchas chicas no merecian estar a salvo.
The pressure of being a team captain, it--it can be a lot, but I've done choreography for the girls back at home.
La presion de ser la capitana es mucha. Pero ya he hecho corografias para Drag en mi ciudad.
Walking around puddles on the girls.
Posando para las chicas.
I think a few of the girls you know are a few of the girls I know.
Creo que unas chicas que conoces son algunas que yo conozco.
The girls got their plates full, but Cameron says,
Las chicas están bien ocupadas, pero Cameron dice,
The girls and the gift table are all out back.
Las chicas y la mesa de regalos están al fondo.
I could check with Gordon, see if he could watch the girls tonight.
Podría preguntarle a Gordon, y ver si el puede cuidar a las niñas esta noche.
The girls are playing hide and seek, only where they both hide and no one seeks.
Las niñas están jugando al escondite, aunque las dos se esconden y ninguna busca.
You don't think the girls would leave the house, do you?
No crees que las chicas saldrían de casa, ¿ verdad?
The girls are in the car.
Las chicas están en el coche.
Oh, man, so many of the girls that I coach are here.
Tío, muchas de las chicas a las que enseño están aquí.
You should see the girls.
Deberías ver a las niñas.
Don't remember the names of girls.
No recuerdo los nombres de las chicas
Girls... we have no choice, I have to call the authorities.
Chicas... No tenemos otra opción, tengo que llamar a las autoridades.
I got separated with so many girls I've talked with on the way here.
Me han separado de muchas chicas con las que he hablado de camino aquí.
Follow the girls. Did you find it?
- ¿ Lo encontraron?
I missed the births of both my girls.
Me perdí el nacimiento de mis dos hijas.
Find the Earp girls.
- Bien, encuentra a las chicas Earp.
Wanna play with the big girls?
¿ Quieres jugar con las niñas grandes?
I was worried that I would get us eliminated and it was all of us girls there ready to go and the last one off that mountain was going to be the one to get eliminated.
Me preocupé de que nos eliminasen, y todas estamos preparadas y la última que deje la montaña será la que sea eliminada.
[laughter] Chi Chi, your group is Shady Bitches. Y'all the bad girls from the Lake Titicaca Academy of Braids, Weaves, and Waffles.
Chi Chi, tu grupo seran las perras malvadas de la academia del lago titicaca de trenzas, apliques y cortinas.
I picked my team based off the mini challenge, but girl, these girls cannot dance.
Escogi a mi equipo basada en el mini desafio, pero estas chicas no saben bailar.
- My biggest concern is that I'm gonna fade into the background comparatively to all the other girls, so I'm not sure about playing the, like, little sister, like, wannabe Derrick Barry,'cause I probably wouldn't be the best Britney impersonator.
No estoy segura de querer ese papel de imitadora de Derrick Barry. Porque no creo que pueda ser la mejor imitadora de Britney.
- My worry with this group is that I might be the only one that's gonna give it and the other girls are just gonna take me down with them.
Mi preocupacion con este equipo es que soy la unica que esta entregando. Mientras que las otras van a caer me van a arrastrar con ellas.
My biggest fear in this challenge is these girls flopping and me having to take the fall for my whole team.
Mi mayor miedo es que estas chicas lo arruinen y asumir la responsabilidad por todo el equipo
I get it. I need to bring myself up to the level of the other girls so I can be like, "I'm here too."
Voy a necesitar subir mi nivel a la par de las otras chicas asi puedo decir
It just seemed very classic and beautiful, and as far as the performance goes, she really slayed the other girls.
Y a medida que pasaba la presentaciòn Arrasò con las otras chicas.
- Chi Chi, you may cross the seas and join the other girls.
Chi Chi, puedes cruzar los mares e ir con las demás.
Kim Chi, you are safe, and you may join the other girls.
Kim Chi, estás a salvo, puedes ir con las demás.
'Stop looking for Noel, leave those girls alone and get the first Greyhound out of town.
Deja de buscar a Noel, deja a esas chicas tranquilas y lárgate de la ciudad.
He's obviously been dating one of those occupy wall street or Pussy Riot girls, who think not shaving their cooter is some kind of political protest against the patriarchy or something.
Él obviamente ha estado saliendo con una de esas que ocupan Wall Street o chicas Pussy Riot, que creen que no afeitarse la pucha es una especie de protesta política contra el patriarcado o algo así.
- Think the other team should be worried because they have a lot of girls that are just like... not black.
Porque estás hablando así? Creo que el otro equipo debería preocuparse. Las chicas del otro grupo no son..
- The girls are gonna do a runway in roller skates.
A continuación...
- For the first time in drag herstory, the girls are gonna do a runway in roller skates.
Por primera vez en la historia
♪ I wish ♪ ♪ The Bedouin girls put their own beloved ones ♪
Ojalá las chicas beduinas pudieran enterrar ellas a sus seres queridos
♪ I wish the Bedouin girls ♪ ♪ Cast it upon their own beloved ones ♪
Ojalá las chicas beduinas pudieran proteger a sus seres queridos con sus hechizos
Three favorite girls in the whole wide world.
Tres chicas favoritas en el mundo entero.
And you are the single best person for our girls to see when they wake up.
Y tú eres la única mejor persona para que nuestras niñas vean cuando se despierten.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the good stuff 48
the game is over 59
the games 17
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the good stuff 48
the game is over 59
the games 17
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the ghost 58
the good old days 37
the guard 38
the gas 49
the ground 30
the guy 205
the girlfriend 25
the gold 48
the good ones 20
the great 49
the good old days 37
the guard 38
the gas 49
the ground 30
the guy 205
the girlfriend 25
the gold 48
the good ones 20
the great 49