English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / The ground

The ground Çeviri İspanyolca

25,959 parallel translation
We're gonna build our own grassroots, from the ground up.
Vamos a crear nuestras propias bases, de la nada.
- Throw the gun on the ground.
- La pistola, al suelo.
I need a good man on the ground in Milton.
Necesito a alguien bueno en Milton.
♪ Like raindrops to the ground ♪
# Como gotas de lluvia en la tierra #
I need a good man on the ground in Milton.
Necesito un buen hombre en Milton.
Joy said... she could feel her body lifting off the ground.
Joy dijo... que pudo sentir su cuerpo levitando.
We've got the manpower, we've got dozens of young people that want to get out there, get on the ground, make a difference.
Tenemos a la gente, docenas de jóvenes que quieren salir a hacerlo, estar en el campo y marcar una diferencia.
Pull the gun out of your pocket - two fingers. Put it on the ground.
Saca tu arma del bolsillo, con dos dedos... y tírala al suelo.
- Of course. Piscopo fell to the ground and the gunman came down to give him the shot of grace.
Piscopo cayó al suelo y el pistolero bajó a darle el tiro de gracia.
In addition to your execution, Mr. Frink and your grandfather will also be shot... as well as every worker at the factory before it is burnt to the ground.
Además de ejecutarlo a usted, el Sr. Frink y su abuelo también serán fusilados... al igual que los demás trabajadores de la fábrica antes de ser quemada hasta los cimientos.
On the ground, covered in monkey feces?
En el suelo, cubierto de heces de mono?
They bleed on the ground you're standing on.
El piloto dice que hay demasiadas ráfagas de vientos.
Police. You were amped on adrenaline and I was lying on the ground.
Fue un momento de mucha adrenalina, y yo estaba en el suelo.
Everybody, get the hell on the ground!
¡ Todos, al suelo!
Might explain why Mum was able to hit the ground running with my torment.
Quizás explique por qué mi madre pudo empezar a arremeter con mi tormento.
I actually found this on the ground... this isn't even mine.
En verdad encontré esto en el piso... ni siquiera es mío.
- Okay, I want to see if I can touch the ground.
- Está bien, quiero ver si puedo tocar el suelo.
That's fascinating because, according to scientists, it was an asteroid or a comet that hit the ground and what it did, you know, a massive explosion, created this big meteorite crater.
Eso es fascinante porque, según los científicos, fue un asteroide o un cometa que cayó a tierra, y que hizo una fortísima explosión, creando este enorme cráter de meteorito.
Well, the rocks fell down here to the ground and formed this and the first man got created, the first woman got created and, like, now I'm here because of them.
Sí, aquí es donde empezó. Pues bien, las rocas cayeron al suelo aquí e hicieron esto y se creó el primer hombre, se creó la primera mujer, y gracias a eso estoy ahora aquí, gracias a ellos.
They return to earth with the corn god's head and plant him in the ground.
Vuelven a la tierra con la cabeza del dios del maíz y la plantan en el suelo.
The offices were burned to the ground, and any records she had were lost in the fire.
Incendiaron por completo los consultorios y sus registros se perdieron en el incendio.
We dig it out of the ground or suck it out of the ground and burn it to produce electricity.
Lo sacamos de la tierra y lo quemamos para producirla.
At the time, I was thinking of it more from the standpoint of we'll run out of oil to dig out of the ground, and if we don't find a replacement, then... civilization would collapse.
Entonces pensaba que se nos acabaría el petróleo... y que si no hallábamos un sustituto, la civilización colapsaría.
I stepped out of the car and the ground looked a mile away.
Salí del auto y el suelo se veía a kilómetros.
I went plummeting to the ground. And I hit a rock or... you know, in my bathroom.
Caí al piso... y me golpeé con una piedra en el baño.
My guy's already on the ground.
Mi hombre ya está en el campo.
"Time to bring him back to the ground!"
Nunca nos damos cuenta.
Take out your gun and put it on the ground.
Saque su arma y póngala en el suelo.
Why don't we just bury it again, put it back in the ground where you found it?
¿ Por qué no la enterramos de nuevo, la ponemos en el suelo donde tú la encontraste?
On the ground, now!
¡ Al suelo, ahora!
On the ground.
Al suelo.
If you didn't want the blade found, you shouldn't have left it in a hole in the ground!
¡ Si no querías que la espada fuera encontrada, no deberías haberla dejado en un agujero en la tierra!
Tread that you showed me at your super weirdo hole in the ground.
Huella que me enseñaste en tu agujero súper raro en la tierra.
All that killing... and the knife was on the ground.
Toda esa matanza... y el cuchillo estaba en el suelo.
I solemnly promise that the man's feet will remain firmly on the ground.
Juro solemnemente que los pies del hombre se mantendrán firmemente sobre el suelo.
Dad... ran the business into the ground.
Papá... tiró el negocio por tierra.
When I came out, he was on the ground.
Y cuando salí, estaba en el suelo.
How can she do that? She's leaving a furrow on the ground!
Cómo nos va a despistar, si va dejando un surco por el suelo.
And I rode my horse into the ground for you.
Y yo reventé mi caballo por ti.
Throw those guns on the ground!
¡ Arroja esas armas al suelo!
Put him in the ground right.
Enterrémoslo como es debido.
Put'em in the ground right.
Enterrémoslo como es debido.
Yes, but came to the conclusion that the cracks were due... an underground stony ground.
Sí, pero llegó a la conclusión de que las grietas se debieron... un pedregal subterráneo.
If the earth is on a stony ground...
Si la tierra está sobre un pedregal...
This is the holy ground.
Esto es suelo santo.
Also the dirty ground with the dirty rugs and...
También es suelo sucio con una alfombra sucia y...
But the one place he can't take me is the cremation ground itself.
Pero el único lugar donde él no puede llevarme es el propio campo de cremación.
Ground zero for the spread of this disease is the Philippines, the second largest banana supplier in the world.
Estamos navegando por una de las áreas más riesgosas del mundo.
whether we dig it up from the ground or we use it, uh, you know, from the heavens above us.
Todo eso viene de cómo usamos la energía, de cómo la obtenemos, si la sacamos de la tierra... o de los cielos que están arriba.
When he gets on the floor, nobody can hold their ground.
Cuando él aparece, nadie puede hacerse respetar.
In the DRC, Chinese entrepreneurs are rapidly gaining ground in the mining industry.
Pero hallamos a uno que accedió a hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]