English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / There are too many

There are too many Çeviri İspanyolca

1,096 parallel translation
But if there are too many passengers and you're lucky you make a few lire to push the taxi up the hill.
Pero si hay algo son demasiados pasajeros y tienes suerte de hacer unas pocas liras por empujar el taxi hasta la colina.
So if there are too many passengers we help to push the carriages up to the hotel.
Así que, si hay demasiados pasajeros, ayudamos empujando los carruajes hasta el hotel.
But sometimes, you know, there are too many people alike in one room
Pero a veces, sabes, hay demasiadas personas iguales en una habitación
There are too many marriages between cousins.
Hay demasiados matrimonios entre primos.
Not here  E There are too many windows.
No aquí.... Hay demasiadas ventanas.
There are too many cowards.
Aquí ya hay demasiados cobardes.
There are too many people suffering in your country, and it's not fair.
Soy un extranjero, es cierto, pero debo intentarlo.
There are too many of us, and few as weak as Julie was.
Hay muchos más de nosotros, y pocos tan débiles como Julie.
There are too many cases like yours in Italy.
Hay demasiados casos como el tuyo en Italia.
There are too many of them.
Son demasiados.
There are too many for him.
Son demasiados para él.
There are too many.
Son demasiados.
There are too many of us!
Hay demasiada gente aquí!
I couldn't do that, sir. There are too many details on the alert.
- Quedan detalles por supervisar.
There are too many of us on Drahva.
Hay demasiados de nosotros en Drahva.
There are too many idiots around.
Vivimos en un mundo de idiotas.
- There are too many.
- Hay demasiada gente.
There are too many hills to climb.
Es mucha sierra para subir.
- There are too many unbelievers.
- Hay muchos que ya no creen.
There are too many things to take at one time.
No puedo. Son demasiadas cosas para llevárselas de una vez.
But there are too many.
Pero son demasiados.
There are too many of them and they are too strong.
Son muchos y muy fuertes.
There are too many of us.
Somos demasiados.
Right now there are too many questions unanswered.
Quedan muchas preguntas sin contestar.
You're wasting your time. There are too many of them!
Pierdes el tiempo. ¡ Hay demasiadas!
There are too many waves.
No puede ser, hay marejadilla, mi ayudante jefe.
- There are too many of these mutuati.
- ¿ No serán demasiados mutualistas?
There are too many guards.
Hay demasiados guardas.
There are too many in our boat.
Pero no navegará con nosotros. Estamos completos.
" But there are too many and I can't repeat all of them
" honramos en este día tu presencia en este mundo
There are too many of us, not everyone can be saved.
Somos muchos. No podemos salvarnos todos.
There are too many overrated filmmakers in this world.
Hay muchos mentiroso porahí aplaudidos.
I'm ready to accept their right, but it is worrying if there are too many of them.
Estoy dispuesto a inclinarme ante ellos, pero estará de acuerdo en que sería espantoso que fueran muchos.
There are far too many many-men women in the world.
Hay muchas mujeres de muchos hombres en el mundo
- There are just too many guards.
Hay demasiados guardias.
There are too many of you.
Sois muchos, demasiados.
That's true, but when there are two, I'd say that there is one too many.
Esto es verdad, pero cuando hay dos, Yo diría que hay demasiado.
There are many bromides applicable here - too much of a good thing, tiger by the tail, as you sow, so shall ye reap.
Hay muchos refranes aplicables aqui : cosecharás tu siembra, ojo por ojo, etc.
Books are good when there're not too many of them.
Los libros son buenos cuando no son demasiados.
There are many questions in my mind, too many perhaps, about the actor Karidian and his daughter.
Tengo muchos interrogantes en la mente quizá demasiados sobre el actor Karidian y su hija.
The organization's getting stronger, but there are still too many drunks, whores, junkies, people who talk too much, people ready to sell us out.
La organización es cada vez más fuerte, pero todavía hay demasiados borrachos, putas, yonquis, gente que habla demasiado, que está dispuesta a vendernos.
But there are far too many of you here.
Pero hay demasiado de uds aqui.
There are already too many killed and wounded.
Ya hay demasiados heridos y muertos.
When I saw The spiders for example, there are many things you've done that I have too. That was 30 years ago.
Cuando vi die SpInnen, por ejemplo, hay muchas cosas que has hecho tú que yo también he hecho.
Practice birth control! There are far too many babies being born!
Hay que practicar el control de natalidad, porque nacen demasiados niños.
There are too many of us both here and on Earth.
Hay muchos de nosotros tanto aquí como en la Tierra. Nunca nos destruirá a todos.
Exactly. There are thousands of these tunnels in this area alone, too many to be cut by one creature in a lifetime.
Sí, en esta zona hay miles de esos túneles, demasiados para que los hiciera una sola criatura.
There are too many combinations.
Hay demasiadas combinaciones.
- There are many impersonators, too.
- También hay muchos farsantes.
There are a lot. Too many!
Son muchos. ¡ Demasiados!
There are not too many places he could have hid it.
No hay demasiados sitios donde esconderla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]