There are only Çeviri İspanyolca
3,910 parallel translation
There are only 22 long-range artilleries and 50 armour-piercing shells per artillery.
Hay solo 22 baterías de largo alcance y... 50 proyectiles anti acorazados por batería.
There are only about 500 soldiers who are now guarding Kwangwha Island.
El número de soldados defendiendo la isla Gang Hwa... es como mucho de 500.
No, there are only fields.
No, sólo hay campo.
There are only two reasons why a woman doesn't pick up her phone.
Sólo hay dos razones por las cuales una mujer no conteste su teléfono.
In Se Ra's life, there are only two groups, enemy and ally.
En su mente sólo hay dos categorías, aliado o enemigo.
There are only six attorneys in town he could be working with.
Solo hay seis abogados que pueden representarlo.
There are only 48 stars on it.
Solo hay 48 estrellas.
Now there are only 2 days left.
Sólo quedan dos días.
We must look to the future, and there are only two names there.
Hay que mirar al futuro y en él solo hay dos nombres : el de vuestras altezas reales, Fernando e Isabel.
Did you know there are only 37 days in a year when a couple can be together without offending the Lord?
¿ Sabéis que solo hay 37 días al año en los que marido y mujer pueden... yacer juntos sin ofender al Altísimo?
There are only 12 total.
Hay sólo un total de 12.
The overwhelming feeling is one of gratitude. I mean, of the 18 that started, there are only three that get to experience day 39. this is just a rare privilege, and I'm very aware and humbled that I get to experience something so incredible.
De estos sentimientos sobrecogedores, uno es el de gratitud, es decir, soy uno de 18 que comenzaron y sólo 3 experimentamos el día 39, este es un gran privilegio y estoy muy al tanto de eso y humilde, de haber experimentado algo increíble.
If you like someone enough to say 80 points... Then there are only 20 points left.
Si te gusta alguien 80 puntos... sólo quedan 20 puntos.
If it's 90 points... Then there are only 10 points left for me.
Si son 90 puntos... entonces sólo quedan 10 puntos para mí.
Since there are only you and me, it seems a bit empty.
Desde que estamos sólos tú y yo, parece un poco vacío.
There are only two different human hearts.
Hay sólo dos tipos de corazones humanos :
There are so many native children to help, but with our limited resources, there's only so much we can do.
Hay muchos hijos de nativos para ayudar, pero con nuestros recursos limitados, no hay mucho que podamos hacer.
Sedatives are only a temporary measure, so there is a limit.
Ya que tomó un sedante es sólo temporal, no es muy confiable.
There are certain types who want to attract only one man.
Hay otras que quieren solo atraer un hombre.
My father's only been dead for two weeks, and already there are squatters here?
¿ Mi padre sólo lleva dos semanas muerto y ya hay okupas?
There are no kings here uncle only us, the Trigarthas ... and we bow to no one!
No hay Reyes aquí, tío sólo nosotros, los Trigarthas ¡ y no nos sometemos a nadie!
There are plenty of men to fight, but there is only one king.
Hombres para luchar hay muchos, pero rey solo uno.
- My God! How can it be the black plague? There are many men in his company, how is he the only one who has it?
Dios santo, ¿ cómo va a ser la peste negra si somos muchos los que le acompañamos?
There are no bad ideas, Lemon, only great ideas that go horribly wrong.
No hay malas ideas, Lemon, solo ideas geniales que salen terriblemente mal.
Today is a very, very important day, so you gotta go out there and give it your all because only four of you guys are gonna make it.
Hoy es un muy, muy importante día, así que tienes que salir y darlo todo porque sólo cuatro de ustedes se va hacerlo.
There's six acts, but only four are going through to the live shows.
Hay seis actos, pero sólo cuatro están pasando a la vivo muestra.
What are you doing? There's only one way to finish this.
Sólo hay una manera de culminar esto.
We are in a hospital with medical resources that we could only dream of having out there.
Estamos en un hospital, con recursos médicos que ahí solamente podíamos soñar en tener.
So we are the only team left, it's a little bit frustrating. I want to run out there and help him.
Somos el último equipo, es un poco frustrante.
Previously on "survivor"... this season there are three tribes, but matsing is the only tribe on its try extinction.
Anteriormente en Survivor... En esta temporada tenemos tres tribus, pero Matsing es la única tribu en vías de extinción.
the mother worked at the coffee shop there is nothing the whole area is closed down now the only one here are the homeless
La madre trabajaba en la cafetería. No hay nada. Ahora toda la zona está cerrada.
look, I sleep at night, So go away and stop disturbing me here are 200 kr now think again, didn't you see anybody ever at all there's only me around here, and Mr T Jensen
Miren, duermo por la noche, así que lárguense y dejen de molestarme. Aquí hay 200 coronas. Piense de nuevo, ¿ no vio a nadie en absoluto?
It's a building in Soo Ak Dong. Not only does it exceed FAR ( floor area ratio ), shipping containers are also illegally stored there, plus there's an added extension of a rooftop room.
El edificio en Soo Ak Dong... no cumple con las normativas, se almacenan... contenedores de forma ilegal y hay una azotea sin permisos.
If this comes out, there'll be half a dozen highly trained assassins who'll want revenge, and Barry here is perhaps the only person in the world who knows where you are.
Si esto se sabe, media docena de asesinos querrán vengarse y Barry es el único que sabe dónde está.
Your Honor, Christmas'62 was a very bad time for me. And the only solace I have is knowing that... because of what I did, there are 18 more people in heaven.
La Navidad del'62 fue un mal momento para mí y el único consuelo que tengo es saber que debido a lo que hice hay 18 personas más en el Cielo.
Only now there are seven billion of us and rising rapidly.
Sólo que ahora hay siete mil millones de nosotros y en rápido aumento.
There are nine people.Only eight are playing. Aby not picked.
Hay 9 personas, y sólo 8 jugarán, Abi no fue elegida.
There are, perhaps, only 10,000 humans on the planet,
Menos personas de las que nacen hoy en día en una hora.
... or watching Ernest Saves Christmas three times in a row. But there are some traditions you can only do once.
... o viendo Ernest Saves Christmas tres veces seguidas Pero hay algunas tradiciones que solo puedes hacer una vez.
There are no criminals on Sainte Marina, only crimes and their punishment.
No hay criminales en Sainte Marina, sólo crímenes y sus castigos.
Me, you, and 69 are in the same boat. The only way any of us has a shot of winning is if denise isn't sitting there.
Yo, tú, y Skupin estamos en el mismo barco, la única forma de que alguno de nosotros tenga una oportunidad de ganar es si Denise no está sentada allí.
Around here, when there are impossible questions... there's only one place to go for the answers.
Aquí, cuando hay preguntas imposibles solo hay un sitio al que acudir buscando respuestas.
Like a giant camera, only People and things are moving. There is a picture of my grandfather when he was in Cuba.
- Dicen que es impresionante, como una foto enorme, pero con las personas y las cosas moviéndose.
Only one woman, and in such places there are rats but there is nothing to fear, right?
¡ Ah! Tranquila. ¿ Qué pasa?
there are parts of my butt only a tub can clean.
Pero os digo una cosa... hay partes de mi culo que solo una bañera puede limpiar.
And I broke that rule, and... Look, these 18 inches of oak are the only thing that separates me from guys like Sid over there.
Y he roto esa regla, y... mira, estos 45 centímetros de roble son la única cosa que me separa de tipos como Sid allí.
There are no castles, only senseless war!
( Lee ) : "No hay más castillos y sí guerra sin sentido".
There are 3 billion people in the world, and we only have 200 million of them.
Hay tres mil millones de personas en el mundo, y nosotros solo somos 200 millones.
If I only had a navigation system like there are these days... I'm sure I would've found my way correctly.
De camino a ver al Profesor Gil... si sólo hubiera tenido un navegador como ahora... habría podido llegar al lugar correcto.
The housekeeper also left, and as there are no other females here, these are the only clothes left.
El ama de llaves también se ha ido, y como no hay otras mujeres aquí, esta es la única ropa que hay.
Of course, among those weird guys, there are good weird guys and bad weird guys. Only those two kinds.
Por supuesto, esos están divididos entre los extraños buenos y los extraños malos.
there are only children here 29
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no words 34
there are no 25
there are no accidents 24
there are none 51
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no words 34
there are no 25
there are no accidents 24
there are none 51