English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They didn't do anything

They didn't do anything Çeviri İspanyolca

265 parallel translation
They didn't do anything. They're just natural ordinary people.
No hicieron nada, son personas normales.
- No, they didn't do anything...!
No. Ellos no hicieron nada, por favor.
Well, they was aimin'to swing Pinky for somethin'he didn't do — something he didn't even know anything about — so I figured that —
Bueno, iban a colgar a Pinky por algo que no hizo... por algo que desconocía por completo, así que decidí...
I didn't mean they can do anything.
No quería decir que pueden hacer lo que sea.
The Herrenvolk! - Didn't you know, they can do anything?
¿ No sabes que pueden hacer de todo?
They didn't do anything wrong.
No hicieron nada malo.
They didn't do anything They just stood there that's all
No hicieron nada, solo se quedaron mirando.
- But they didn't do anything.
No han hecho nada.
They didn't do anything, anyway!
- No han hecho nada. Dejadles ir.
They'll try him, and he didn't do anything.
Le juzgarán y él no ha hecho nada.
The police couldn't do anything. They didn't before.
La policía no podría hacer nada que no hubiera hecho antes.
They were talking about such things, and you didn ´ t do anything.
Estaban hablando de esas cosas, y tú no hacías nada.
Didn't they do anything cultural for you?
¿ No hacían nada cultural por ti?
You mean they can send you to prison, even if you didn't do anything?
¿ Y te pueden meter en la cárcel aunque no hayas hecho nada?
They didn't do anything to you.
Ellas no te han hecho nada.
I did, I am, I told them you didn't have anything to do with me but they wouldn't listen.
Es lo que hago, se lo dije, pero no quisieron escucharme.
They didn't do anything.
No me hicieron nada.
DID THEY EVER DO ANYTHING THAT YOU, UH, YOU DIDN'T LIKE?
¿ Hicieron alguna cosa... que no les gustara?
My sons didn't do anything, they don't deserve this!
¡ Mis hijos no hicieron nada... no se merecen ese castigo!
And they're gonna die! I swear on my own soul, they didn't do anything!
¡ Por mi vida, no hicieron nada!
They didn't do anything!
¡ No hicieron nada!
I've punished the traitor But I freed his family Because they didn't do anything wrong
Yo he castigado al traidor pero liberé a su familia por que no habían hecho nada malo.
They take advantage of me, they always blame me, but I didn't do anything!
Ellos se aprovechan de mí, siempre me culpan,... pero yo no hice nada.
They didn't do anything.
No hacían nada...
He didn't do anything wrong, but they picked on him because he'd been to France, and was later involved in the events of 1879.
Nunca hacía nada malo, pero le tenían fichado,... por haber estado en Francia y haberse luego implicado en los hechos del 79.
But they didn't do anything about them.
Pero no hicieron nada al respecto.
They were there and didn't do anything?
¿ Se quedaron mirando sin mover ni un dedo?
And they didn't do anything to me.
Y además, no me hicieron nada.
Didn't they do anything?
¿ No hacer nada?
I didn't do anything, why should they?
No he hecho nada. ¿ Porqué iban a querer meterme en prisión?
But they didn't do anything wrong.
Pero no hicieron nada malo.
They didn't make me do anything.
No me obligaron a hacer nada.
They didn't do anything, did they?
No hicieron nada, ¿ o sí?
- Of course, I know I didn't do anything and thought they're checking on me..
Por supuesto, yo no había hecho nada pero pensaba que iban a por mí.
- Once you've done time, you're never sure with yourself, even if I know I didn't do anything wrong, there's this crisis in the world they write a lot about it.
Cuando tienes antecedentes nunca puedes estar seguro. Incluso sabiendo que no he hecho nada, con la crisis que hay en el mundo... Ellos se dedican mucho a ese tema.
And... they didn't much care for anything else... because all they wanted to do was be with each other.
No sentían ninguna preocupación. Sólo querían estar juntos.
They didn't do anything.
- No hicieron nada.
I busted their window, and they didn't do anything.
Rompí su ventana y no hicieron nada.
You said they didn't do anything.
Usted ha dicho que no hicieron nada.
They didn't do anything to you.
No os han hecho nada.
- He didn't do anything. It's me they're after. It's my sins.
El no hizo nada, fui yo Señor, todo esto es mi pecado
And they didn't do anything!
¡ Y no han hecho nada malo!
They didn't do anything to us.
No nos hicieron nada.
They didn't do anything to us! All right, so they're different!
¡ De acuerdo, son diferentes!
They didn't do anything to you?
¿ No te hicieron nada?
But they're all like that, you didn't do anything stupid.
Pero todos son así, Ud. no hizo nada estúpido.
Why didn't they do anything in the 21st century?
¿ Por qué no se hace nada en el siglo 21?
They can't call me. I didn't do anything!
No me llamarán. ¡ No he hecho nada!
That I'd do anything they didn't know about.
Que yo haría cualquier cosa que no hizo.
They're picking on me. I didn't do anything.
- Se están pasando conmigo.
Didn't they all have anything better to do?
¿ No tenían nada mejor para hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]