This is funny Çeviri İspanyolca
2,228 parallel translation
What, you think this is funny, humiliating people?
¿ Crees que esto es divertido, humillar personas?
YOU WANT FUNNY? THIS IS FUNNY!
¿ Esto es gracioso?
You think this is funny?
¿ Crees que esto es gracioso?
This is funny.
¡ Qué curioso!
This is funny to you? !
¿ Esto es gracioso para vos?
But hey, you guys always said you wanted grandkids, so there's that. You think this is funny, huh?
Pero bueno, vosotros siempre deciais que queriais nietos, asi que ahí teneis. ¿ Piensas que esto es gracioso, eh?
You think this is funny?
¿ Crees que es divertido?
I'm glad you assholes think this is funny.
Me alegra que ustedes imbéciles crean que esto es divertido.
Do you think this is funny?
¿ Crees que esto es divertido?
Uh-huh. This is funny.
Es divertido.
You think this is funny, Robinson?
¿ Le parece gracioso, Robinson?
This is funny?
¿ Esto es gracioso?
This is funny? Karen, this is fuckin'hysterical.
Karen, esto es histérico.
I'll show you what funny is ok.. this is funny right here
Yo te voy a mostrar algo realmente chistoso.. esto es gracioso, justo aquí
You think this is funny? I do.
- ¿ Crees que es gracioso?
This is funny, isn't it?
Es raro, ¿ verdad?
Do you think this is funny?
¿ Crees que esto es gracioso?
- You think this is funny?
- ¿ Crees que es gracioso?
You think this is funny?
¿ Crees que esto es divertido?
Think this is funny?
¿ Crees que es divertido?
And the funny thing you have to remember about this film is virtually everything was done physically on it.
El trabajo que Greg y los demás hicieron con los efectos fue absolutamente extraordinario.
London, this is not funny!
¡ London, esto no tiene gracia!
Shall we? This is Guerrero. Funny, my phone has the same ring.
¿ Podemos? Éste es Guerrero.
This is not funny.
- No es gracioso.
You're a strange little man, the gap between your incisors is way too big and I think you smell funny. Still, Alex wants you, so you go there now to make him happy. Otherwise I will iron the wrinkles of your anus with this.
eres un hombre extraño, la separacion de tus dientes es muy grande y creo que hueles raro aun así, Alex gusta de vos, asi que vine porque quiero verlo feliz ademas podria meterte esto como un hierro caliente en el culo
What do you think this is, funny?
¿ Qué crees que es esto, divertido?
This is very funny.
Esto es muy lindo.
This is actually kind of... it's kind of funny.
Esto es muy divertido.
This is not funny...
Que no era divertido...
Hoo-wee! Oh, you think this is funny, tyler?
¿ Piensas que esto es divertido, Tyler?
Is something about this funny?
¿ hay algo gracioso en este comentario?
- This is so funny.
- Esto es tan divertido.
I thought, " Hey, you know, this is a funny chick.
Pensé, " Hey, esta es una chica divertida.
You think this is fuckin'funny?
¿ Piensas que esto es jodidamente chistoso?
You realize that this is, like, the opposite of funny, right?
Te das cuenta de que esto es, como, lo opuesto de divertido, ¿ verdad?
Is this funny to you?
¿ Esto te parece gracioso?
um, i played a character in this movie funny people, uh, named randy, who is a stand-up comedian.
Uhm, yo interpreto un personaje en esa película, llamada "Funny People", Uhm, su nombre es Randy quien es un comediante del stand up.
This is not funny.
Esto no es divertido.
What is this funny to you?
Qué, te hace gracia?
This is not funny.
No es gracioso.
This is gonna taste a little funny.
Esto sabrá un poco raro.
Ha ha ha. I am funny. Is this the cutest thing I've ever seen?
Soy divertido. ¿ No es la cosa más bonita que hayas visto nunca?
Yeah, they would, um - - they'd call me weird. I was weird - - fun weird. But I - - this is the funny thing about growing up.
Bueno... a mi me llamaban rarito, era el raro, el rarito gracioso, pero, lo gracioso de crecer, es que cuando pasa el tiempo, la gente tiene mucho miedo de ser diferente, ya sabes, no quieren cambiar,
And you hanging at this gym is really not funny.
Y tú colgando en este gimnasio tampoco tienes gracias.
Dear M,.. this time when I went home to my village.. .. a funny thing is happening.
Estimada M,... en el momento cuando fui a la casa de mi pueblo una cosa graciosa ocurrió.
How funny is this?
Es divertido?
But we have to grow up, and we have, like, three weeks in which to do that, because I don't think our baby is going to find any of this funny. Are you crying?
Pero tenemos que crecer, y tenemos unas tres semanas para hacerlo, porque no creo que el bebé vaya a parecerle gracioso nada de esto. ¿ Estás llorando?
This is funny stuff, ladies.
Esto es gracioso, señoritas.
I don't know if this is your idea of a joke, but it's not funny.
No se si esta es tu idea de una broma, pero no es divertido.
You think this is really funny?
¿ realmente creen que esto es divertido? - Sí.
Dale! This is not funny, boy.
Dale, esto no es gracioso
this is funny to you 20
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is crazy 1291
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is different 405
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is crazy 1291
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565