To be precise Çeviri İspanyolca
738 parallel translation
# It was about 18 years ago, on the 31st February to be precise,
# Escúcheme en silencio. # Hace aproximadamente 18 años, el 31 de febrero para ser exactos,
To be precise, for a hopeless love
Para ser precisos, por un amor imposible.
I'm rather fond of shooting — Grouse shooting, to be precise.
Me gusta cazar. Cazo urogallo, para ser preciso.
Nine to be precise.
Nueve para ser exacto.
To the south, to be precise.
Italia, tal vez a las islas Griegas.
On Tuesday week, to be precise.
El próximo martes, para ser preciso.
Sorry sir, but I like to be precise.
- Traiga. - Lo siento, señor, pero soy escrupulosa.
Avenue Henri Martin to be precise.
Avenida Henri Martin.
To be precise... a very important...
Yo aún diría más : un asunto...
To be precise :
- Yo diría aún más :
To be precise...
Y yo diría aún más :
To be precise :
Yo diría aún más :
To be precise :
Y yo aún diría más :
To be precise : this is the man.
Y yo aún diría más : aquí tienen al hombre.
Adrienne Fromsett, to be precise.
Adrienne Fromsett, precisamente.
I like to be precise.
- Me gusta ser exacto.
Six years and nine months, to be precise...
Seis años y nueve meses exactamente...
His head, to be precise.
Su cabeza, para ser precisos.
Let's try to be precise about this number.
Tratemos de precisar el número.
Or to be precise, I do what the rest of'em want.
Para ser exactos, lo que quieren los demás.
English literature to be precise, Mr. Forrester.
Literatura inglesa para ser preciso, Sr. Forrester.
I'm actually in agriculture, gathering cones, to be precise.
Estoy realmente en agricultura, recogiendo piñas, para ser preciso.
Less than that, to be precise.
En menos que eso, para ser preciso.
To be precise, at 8 pm local time, she must sail or the Uruguayan Government will intern her.
Otro rumor dice que los alemanes también traen refuerzos. Así que es inminente un combate naval superior al del miércoles.
- Strangled, to be precise.
Estrangulada, precisamente. Sí, señor.
One hundred sixteen thousand four hundred and sixty-seven, to be precise.
160.467 exactamente.
To be precise, she'll die when the tomb is complete.
Mejor dicho, morirá en cuanto esté lista la tumba.
To be precise, she'll die when the tomb is completed.
Esa mujer morirá cuando la tumba esté acabada
I would ask the Prosecutor to be precise.
Señor fiscal, le ruego que sea conciso.
To be precise, she was here.
Mejor dicho, estaba aquí...
Actually, if we want to be precise, Domenico Rocchetti hasn't eaten in 3 days!
Si quiere que le diga la verdad, hace tres días que no como.
Thirteen years ago, to be precise.
Hace trece años, para ser exactos.
The children, madam, to be precise, are not here.
Los niños, señora, para ser exactos, no están aquí.
Eleven, to be precise.
Once, para ser exactos.
100 bucks, to be precise.
Cien pavos, para ser exactos.
It's an Atmospheric Density Jacket to be precise.
Es una chaqueta de densidad de la atmósfera para ser precisos.
- WE'VE GOT TO BE PRECISE.
Debemos ser precisos.
That is, to be precise seven-seventy... 78. 3 % of the votes.
Es decir, para ser preciso, el... 78.3 % de los votos.
[A female objective, to be precise.]
Es más, "otra".
Till tomorrow evening, to be precise.
Hasta mañana por la tarde, para ser precisos.
Fifty years, to be surprice... to be precise.
Cincuenta años, para ser preciso... para ser precisos.
Or to be more precise, I did own one.
O para ser más preciso, tenía una.
To be more precise, we need to talk.
Es así, como quien dice, "de boca".
To be precise...
¡ Yo diría aún más!
" The events in this film take place in Italy... Sicily, to be more precise... in the town of Acitrezza, not far from Catania, on the Ionian Sea.
" Los hechos de esta película transcurren en Italia en la isla de Sicilia, para ser más exactos en el pueblo de Acitrezza, no lejos de Catania, en el Mar Jónico.
You have to be polite, precise and very reserved.
Hay que ser educado, preciso y sobre todo, reservado.
To be more precise :
Para ser más precisos :
You are to be liquidated within a period of 48 hours, but you have an option as to method and precise time.
El jurado lo ha encontrado obsoleto. Sus derechos son los siguientes, sr.
I wanted to be very precise I didn`t know the best way to say it
Quería ser muy precisa y no sabía la mejor manera de decirlo.
A Dark Star, to be more precise.
Una estrella oscura, para ser más exactos.
To be more precise, it is rather a "Mr. West Germany" competition because there is another Germany.
Existe otra Alemania. Efectivamente un tipo muy culturizado.
to be continued 170
to be on the safe side 18
to be honest 1950
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be blunt 18
to be more precise 22
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be on the safe side 18
to be honest 1950
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be blunt 18
to be more precise 22
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be happy 39
to be with you 30
to begin with 126
to be fair 354
to be honest with you 224
to be free 36
to be completely honest 27
to begin 33
to be perfectly honest 76
to be clear 133
to be with you 30
to begin with 126
to be fair 354
to be honest with you 224
to be free 36
to be completely honest 27
to begin 33
to be perfectly honest 76
to be clear 133
to be frank 90
to be 126
to be specific 31
to be alone 26
to be sure 151
to be safe 60
to be married 16
to be exact 289
to be truthful 21
to be 126
to be specific 31
to be alone 26
to be sure 151
to be safe 60
to be married 16
to be exact 289
to be truthful 21