To help us Çeviri İspanyolca
8,489 parallel translation
- Well, the good news is, since you were able to help us take down Liam- - and believe me, everyone is grateful for that- - and since, technically, we were the ones that originally gave you the case, I was able
Bueno, la buena noticia es, como fuiste capaz de ayudarnos a atrapar a Liam... y créeme, todo el mundo está agradecido por ello... y como, tecnicamente, fuimos nosotros los que originalmente os dimos el caso, fui capaz de conseguir que
How are you going to help us, huh?
¿ Cómo vas a ayudarnos?
We might need her alive to help us catch him.
Puede que la necesitemos viva para atraparle.
You got to help us.
Tiene que ayudarnos.
You have to help us.
Tienes que ayudarnos.
I mean, maybe the reason we came in each other's lives is to help us deal with our mom stuff.
Quiero decir, tal vez la razón por la que entramos en la vida de la otra es para ayudarnos a lidiar con nuestros problemas de mamá.
The police aren't going to help us.
La policía no nos van a ayudar.
No one is going to help us.
Nadie va a ayudarnos.
You were supposed to help us.
Se suponía que nos tenías que ayudar.
You're no different than Louis, because you have a chance to help us all move on, and you are blowing it off out of pettiness, which is exactly what Louis would do.
No eres diferente a Louis, porque tienes una oportunidad de ayudarnos a todos a seguir adelante, y la estás arruinando por mezquindad, que es exactamente lo que Louis haría.
I need two men to help us bringing him to his ship.
Necesito dos hombres que nos ayuden a llevarlo a su barco.
He and Irene will arrive first thing tomorrow to help us.
Irene y él vendrán a primera hora para ayudarnos.
How is this supposed to help us?
¿ Cómo se supone que esto va a ayudarnos?
You're here to help us sign the lease.
Estás aquí para ayudarnos a firmar el contrato de alquiler.
Those in power tell stories to help us make sense of the complexity of reality.
Aquellos que están en el poder, nos ayudan contando historias que dan sentido a una realidad compleja.
She's come up from the city to help us out tonight.
Viene de la ciudad para ayudarnos.
Okay, we have police departments and all sorts of other things to help us pretend that we are safe.
Está bien, tenemos los departamentos de policía y todo tipo de otras cosas para ayudarnos a pretender que estamos a salvo.
And you're going to help us defeat whoever it is that twisted you all around, but we are never gonna get there until you face whatever it is you can't let go of.
Y ayudar a derrotar a quienquiera es lo que te une con todo de alrededor, pero nunca lo lograrás hasta que te enfrentes... a sea lo que sea que no puedes dejar de lado.
We needed a guide to help us navigate this new relationship.
Necesitábamos una guía para entender esta nueva relación.
But there is somebody who might be able to help us.
Pero sí hay alguien que podría ayudarnos.
But his cellmate, Jerry Tyson, agreed to help us put Gates away in exchange for an early release.
Pero su compañero de celda, Jerry Tyson, aceptó a ayudarnos a internar a Gates a cambio de la libertad condicional.
You're here because you were supposed to help us, and you spent every second of it trying to tear us down, tear me down, push your own damn agenda!
¡ Está aquí porque se suponía que nos ayudaría, y ha usado cada segundo intentando destrozarnos, tratando de destrozarme, impulsando su propio maldito plan!
Lord, as we begin this project, give us clear heads and fast fingers to help us write goodly.
Señor, al comenzar este proyecto, danos cabezas claras y dedos rápidos para ayudarnos a escribir mejor.
My aunt Catherine have to help us impede the treaty.
Mi tía Catalina ha de ayudarnos a impedirlo.
Well, the best way to thank me is to help us solve the case.
Bueno, la mejor forma de agradecérmelo es ayudándonos a resolver el caso.
I asked her to help us that day.
Le pedí que nos ayudara ese día.
Not only am I still on the market, but we have no leads to help us find her.
No solo estoy aún en el mercado, además no tengo ninguna pista que pueda ayudarnos a encontrarla.
She said there was no way for us to help you.
Dijo que no teníamos forma de ayudarte.
Sometimes we need someone to open our eyes again and help us see the light.
A veces necesitamos que alguien nos vuelva a abrir los ojos y nos ayude a ver la luz.
It's our so-called friends that we try to help but only get us into trouble.
Son nuestros llamados amigos a los que intentamos ayudar pero solo nos meten en líos.
This'll help us see how much more work you still need to do.
Esto te ayudará a ver cuánto más trabajo todavía tiene que hacer.
If you help Pacifica, you could get us invites to the greatest party of all time.
Si ayudas a Pacifica... ¡ Podrías conseguirnos invitaciones a la mejor fiesta de la historia! ¿ Qué?
If we help Oleg out, he'll let us use the moving truck to pick up our heat lamps.
Si ayudamos a Oleg, nos dejará usar el camión de mudanzas para recoger nuestras lámparas de calor.
If you help us and we get the drive back, then you'll have shown that you're useful enough to keep around.
Si nos ayudas y recuperamos el controlador, habrás demostrado que eres lo suficientemente útil para quedarte aquí.
If we have to wait for them to actually help us...
Que si tenemos que esperar que nos echen una mano estos...
- so you came to ask one of us for help.
Por eso viniste a pedirnos ayuda.
You also expect us to help pay for his visit?
¿ También esperas que ayudemos a pagar por su visita?
Steve, I need you to stop playing with that typewriter and that TV screen and help us with something on the camp computer.
Steve, necesito que dejes de jugar con la máquina de escribir y el televisor y nos ayudes con algo en la computadora.
You agree not to rabbit off... lend us a hand while we help get these settlers to safety?
¿ Estás de acuerdo en no huir... echarnos una mano cuando tengamos que poner a esos colonos a salvo?
Hi. You want to come out here and help us?
Hola. ¿ Quieres venir aquí y ayudarnos?
You tried to help us, which is a sweet move!
Intentabas ayudarnos, ¡ muchas gracias!
Cady, let's you and I head over to the Res health clinic, see if there's any physical evidence that can help us.
Cady, vamos a la clínica de la reservación... veamos si hay evidencia física que nos pueda ayudar.
And then I dare you to tell me that justice can help us!
¡ Y después dígame si la justicia nos puede ayudar!
Do you want us to help you out with that?
¿ Quieres que te ayudemos con eso?
If you could help us, perhaps we might be able to make it permanent.
Si puede ayudarnos, tal vez podamos hacer que sea permanente.
My orders were to bring her there and rendezvous with an asset who would help us cross the border.
Mis órdenes eran llevarla allí y reunirme con un agente que nos ayudaría a cruzar la frontera.
And now, little sprite... help us to find the heart.
Y ahora, pequeña hada... ayúdanos a encontrar el corazón.
Lucy, you've been a real big help, but I think it's time for us to take over.
Lucy, has sido una real gran ayuda, pero creo que es momento de que nosotros nos encarguemos.
He was one of the only person i could think of who could help us find another way to consider the issue and another way to take action
Era de los pocos que podía ayudarnos a analizar mejor el problema... y a averiguar cómo resolverlo.
They do not want us stories we're friends, they see they want to help.
No quieren portarse mal porque les caes bien. Somos amigos y saben que queremos ayudarles.
Stella, if Davis meant anything to you, help us nail his killer.
Stella, si Davis significaba algo para ti, ayúdanos a coger a su asesino.
to help 59
to help me 30
to help you 75
to help people 28
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
to help me 30
to help you 75
to help people 28
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17